Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and olsun xeyirlə göndərilənlərə
( Я ) [ Аллах ] клянусь ( ветрами благими ) посылаемыми поочередно [ которые веют одни за другим ] ,
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
biz sizinlə göndərilənlərə inanmırıq ! ” – demişdilər .
Мы не верим в то ( т.е. в единобожие ) , к чему вы нас призываете " .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and olsun bir-birinin ardınca göndərilənlərə ( mələklərə , peyğəmbərlərə , yaxud küləklərə ) ;
( Я ) [ Аллах ] клянусь ( ветрами благими ) посылаемыми поочередно [ которые веют одни за другим ] ,
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onlar isə : “ Əgər rəbbimiz istəsəydi , mələklər endirərdi . biz sizinlə göndərilənlərə inanmırıq ! ” – demişdilər .
( Но люди ) отвечали : " Будь воля Господа на то , Он к нам бы ангелов послал , - Мы в ваше увещание не верим " .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
onlar isə əllərini ağızlarının üstünə qoyub dedilər : “ biz sizinlə göndərilənlərə inanmırıq və bizləri dəvət etdiyiniz tövhid barəsində şübhə doğuran şəkk içindəyik ! ”
К ним приходили посланники с ясными знамениями , но они клали пальцы в рот и говорили : « Мы не веруем в то , с чем вы посланы , и нас терзают смутные сомнения относительно того , к чему вы призываете » .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
( ey mö ’ minlər , yəhudi və xaçpərəstlərin sizi öz dinlərinə də ’ vət etmələrinə cavab olaraq ) belə deyin : “ biz allaha , bizə nazil olana ( qur ’ ana ) , İbrahimə , İsmailə , İshaqa , yə ’ quba və onun övladına ( əl-əsbat ) göndərilənlərə , musaya və İsaya verilənlərə , rəbbi tərəfindən ( bütün ) peyğəmbərlərə verilən şeylərə ( mö ’ cüzələrə ) inanmışıq .
Безусловно , если произносимые слова правильны и если человек признает основы веры , то он получит за них вознаграждение , однако разница между голословными утверждениями и словами , которые подтверждаются делами , совершенно очевидна . Повеление « скажите » подразумевает необходимость открыто провозглашать мусульманские воззрения , исповедовать их и призывать к ним окружающих , поскольку именно правильные воззрения лежат в основе религии .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: