Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eta hura cioala, hedatzen cituzten berén abillamenduac bidean.
가 실 때 에 저 희 가 자 기 의 겉 옷 을 길 에 펴 더
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Çuen abrastassunac vsteldu dirade, çuen abillamenduac cerrenez betheac dirade.
너 희 재 물 은 썩 었 고 너 희 옷 은 좀 먹 었 으
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen erraiten çuen, baldin haren abillamenduac hunqui baditzat ber, sendaturen naiz
이 는 내 가 그 의 옷 에 만 손 을 대 어 도 구 원 을 얻 으 리 라 함 일 러
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta anhitzec berén abillamenduac heda citzaten bidean: eta bercéc adarrac ebaquiten cituzten arboretaric eta bidean hedatzen.
많 은 사 람 은 자 기 겉 옷 과 다 른 이 들 은 밭 에 서 벤 나 무 가 지 를 길 에 펴
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta ekar ceçaten asto-vmea iesusgana, eta eçar cietzoten berén abillamenduac gainean, eta iar cedin haren gainean.
나 귀 새 끼 를 예 수 께 로 끌 고 와 서 자 기 들 의 겉 옷 을 그 위 에 걸 쳐 두 매 예 수 께 서 타 시
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta haren abillamenduac argui citecen, eta haguitz churit elhurra beçala, halaca non bolaçalec lurraren gainean ecin hain churi eguin baileçaque.
그 옷 이 광 채 가 나 며 세 상 에 서 빨 래 하 는 자 가 그 렇 게 희 게 할 수 없 을 만 큼 심 히 희 어 졌 더
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta bertan iesusec bere baithan eçaguturic harenganic ilki içan cen verthutea, itzuliric gendetzean, erran ceçan, norc hunqui ditu ene abillamenduac?
예 수 께 서 그 능 력 이 자 기 에 게 서 나 간 줄 을 곧 스 스 로 아 시 고 무 리 가 운 데 서 돌 이 켜 말 씀 하 시 되 ` 누 가 내 옷 에 손 을 대 었 느 냐 ?' 하 시
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cembeit persona-ere badituc hic sarden bere abillamenduac satsutu eztituztenic, eta ebiliren baitirade enequin abillamendu churitan: ecen digne dituc.
그 러 나 사 데 에 그 옷 을 더 럽 히 지 아 니 한 자 몇 명 이 네 게 있 어 흰 옷 을 입 고 나 와 함 께 다 니 리 니 그 들 은 합 당 한 자 인 연 고
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta iesusec erraiten çuen, aitá, barka iecec: ecen etzeaquie cer eguiten dutén. guero haren abillamenduac partituric, çorte egotz ceçaten.
이 에 예 수 께 서 가 라 사 대 ` 아 버 지 여 저 희 를 사 하 여 주 옵 소 서 자 기 의 하 는 것 을 알 지 못 함 이 니 이 다' 하 시 더 라 저 희 가 그 의 옷 을 나 눠 제 비 뽑 을
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
orduan sacrificadore subiranoac erdira citzan bere abillamenduac, erraiten çuela, blasphematu du, cer guehiago testimonio behar dugu? huná, orain ençun vkan duçue hunen blasphemioa.
이 에 대 제 사 장 이 자 기 옷 을 찢 으 며 가 로 되 ` 저 가 참 람 한 말 을 하 였 으 니 어 찌 더 증 인 을 요 구 하 리 요 보 라 너 희 가 지 금 이 참 람 한 말 을 들 었 도
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(huná, ethorten naiz ohoina beçala: dohatsu da iratzarri dagoena, eta bere abillamenduac beguiratzen dituena, billuzgorriric ebil eztadinçát, eta nehorc haren laidoa ikus ezteçançát)
보 라, 내 가 도 적 같 이 오 리 니 누 구 든 지 깨 어 자 기 옷 을 지 켜 벌 거 벗 고 다 니 지 아 니 하 며 자 기 의 부 끄 러 움 을 보 이 지 아 니 하 는 자 가 복 이 있 도
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: