Hai cercato la traduzione di agur eta ohore da Basco a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Francese

Informazioni

Basco

agur eta ohore

Francese

gora gu et gurretarak

Ultimo aggiornamento 2021-08-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

zuzentasun eta ohore

Francese

au revoir et honneur

Ultimo aggiornamento 2020-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

zuzenta sun eta ohore

Francese

au revoir et honneur

Ultimo aggiornamento 2020-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

agur eta milesker

Francese

merci et à bientôt

Ultimo aggiornamento 2021-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

agur eta zorte on

Francese

au revoir

Ultimo aggiornamento 2022-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

hala nola, vngui eguitezco irauterequin gloria eta ohore eta immortalitate bilhatzen duteney, vicitze eternala:

Francese

réservant la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l`honneur, la gloire et l`immortalité;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

baina gloria eta ohore eta baque vngui eguiten duen guciari, iuduari lehenic, guero grecoari-ere.

Francese

gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, pour le juif premièrement, puis pour le grec!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

digne aiz iauna recebi decán gloria eta ohore eta puissança: ecen hic creatu dituc gauça guciác, eta hire vorondateagatic dituc, eta creatu içan dituc.

Francese

tu es digne, notre seigneur et notre dieu, de recevoir la gloire et l`honneur et la puissance; car tu as créé toutes choses, et c`est par ta volonté qu`elles existent et qu`elles ont été créées.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

cioitela ocengui, digne da sacrificatu içan den bildotsa har deçan puissança, eta abrastassun, eta sapientia, eta indar, eta ohore, eta gloria, eta laudorio.

Francese

ils disaient d`une voix forte: l`agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l`honneur, la gloire, et la louange.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

cioitela, amen: laudorio, eta gloria, eta sapientia, eta esquer, eta ohore, eta puissança, eta indar gure iaincoari secula seculacotz. amen.

Francese

en disant: amen! la louange, la gloire, la sagesse, l`action de grâces, l`honneur, la puissance, et la force, soient à notre dieu, aux siècles des siècles! amen!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

gauça hauen ondoan ençun neçan tropel anhitzen voz handibat ceruän, cioela, halleluia: saluatione, eta gloria, eta ohore, eta puissança gure iainco iaunari dagoca.

Francese

après cela, j`entendis dans le ciel comme une voix forte d`une foule nombreuse qui disait: alléluia! le salut, la gloire, et la puissance sont à notre dieu,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

data-muga, egilea, agurra eta zatiketa baten amaieran amaierako talde gisa azaltzen diren antzeko esaldiak batera taldekatzen ditu, gutunen kasuan batez ere

Francese

regroupe la date, la signature, la salutation et toute formule similaire pouvant apparaître comme groupe final à la fin d'une division, en particulier à la fin d'une lettre

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,528,276 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK