Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gauça hauc scribatzen drauzquiat, sperança dudalaric ecen sarri hiregana ethorriren naicela:
je t`écris ces choses, avec l`espérance d`aller bientôt vers toi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hire ikusteco desir dudalaric, hire nigar chortez orhoitic, bozcarioz bethe nadinçát:
me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d`être rempli de joie,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esquerrac emaiten dirautzat neure iaincoari, bethiere hiçaz memorio eguiten dudalaric neure orationetan,
je rends continuellement grâces à mon dieu, faisant mention de toi dans mes prières,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen hertsen naiz alde bietaric, desir dudalaric partitzera eta christequin içatera: ecen haur vnguiz hobeago dut:
je suis pressé des deux côtés: j`ai le désir de m`en aller et d`être avec christ, ce qui de beaucoup est le meilleur;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta sperança dudalaric iaincoa baithan, içanen dela hilén resurrectionea, hambat iustoena nola iniustoena, ceinen beguira berac-ere baitaude.
et ayant en dieu cette espérance, comme ils l`ont eux-mêmes, qu`il y aura une résurrection des justes et des injustes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta eriden nadin hartan, ez neure iustitia legueaz dena dudalaric, baina christen fedeaz dena, cein baita, iaincoaganic fedez den iustitiá:
et d`être trouvé en lui, non avec ma justice, celle qui vient de la loi, mais avec celle qui s`obtient par la foi en christ, la justice qui vient de dieu par la foi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen gorputzez absent banaiz-ere, spirituz ordea çuequin naiz, alegueratzen naicelaric eta ikusten dudalaric çuen reguelá, eta christ baithan duçuen fedearen fermutassuna.
car, si je suis absent de corps, je suis avec vous en esprit, voyant avec joie le bon ordre qui règne parmi vous, et la fermeté de votre foi en christ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
syluano gure anaye, vste dudan becembatean, fidelarequin, laburqui scribatu drauçuet: exhortatzen çaituztedalaric, eta testificatzen dudalaric haur dela iaincoaren gratia eguiazcoa, çeineten baitzaudete.
c`est par silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: