Hai cercato la traduzione di eçaçue da Basco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Basque

French

Informazioni

Basque

eçaçue

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Francese

Informazioni

Basco

bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz.

Francese

consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

saluta eçaçue amplia ene maitea gure iaunean.

Francese

saluez amplias, mon bien-aimé dans le seigneur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ençun eçaçue, huná, ereillebat ilki cedin ereitara.

Francese

Écoutez. un semeur sortit pour semer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

garaico gaucetan pensa eçaçue, ez lurraren gainecoetan.

Francese

affectionnez-vous aux choses d`en haut, et non à celles qui sont sur la terre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

orationetan perseuera eçaçue, hartan veillatzen duçuelaric remerciamendurequin.

Francese

persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

saluta eçaçue apelles, christean approbatua. salutaitzaçue aristobulorenecoac.

Francese

saluez apellès, qui est éprouvé en christ. saluez ceux de la maison d`aristobule.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta fedez infirmo dena recebi eçaçue, baina ez disputationez iharduquitera.

Francese

faites accueil à celui qui est faible dans la foi, et ne discutez pas sur les opinions.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

halacotz haren aitaméc erran ceçaten, adin du, bera interroga eçaçue.

Francese

c`est pourquoi ses parents dirent: il a de l`âge, interrogez-le lui-même.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

adituey beçala minço natzaiçue: ceuroc iugea eçaçue erraiten dudanaz.

Francese

je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina campocoac iaunac iudicatzen ditu. ken eçaçue bada gaichto hori ceurón artetic.

Francese

pour ceux du dehors, dieu les juge. otez le méchant du milieu de vous.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada partitu eta, predica eçaçue, erraiten duçuela, ceruètaco resumá hurbil da.

Francese

allez, prêchez, et dites: le royaume des cieux est proche.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta ekarriric aretze guicena, hil eçaçue: eta iaten dugula atseguin har deçagun.

Francese

amenez le veau gras, et tuez-le. mangeons et réjouissons-nous;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ceuroc baithan iugea eçaçue, honest da emazteac estali gaberic iaincoari othoitz daguion?

Francese

jugez-en vous-mêmes: est-il convenable qu`une femme prie dieu sans être voilée?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

desertuan oihuz dagoenaren voza da, appain eçaçue iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác.

Francese

c`est la voix de celui qui crie dans le désert: préparez le chemin du seigneur, aplanissez ses sentiers.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea. haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen vdá hurbil dela.

Francese

instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l`été est proche.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina exhorta eçaçue elkar egun oroz, egungo egun deitzen deno, çuetaric nehor gogor eztadinçát bekatuaren enganioz.

Francese

mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu`on peut dire: aujourd`hui! afin qu`aucun de vous ne s`endurcisse par la séduction du péché.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada nehorc ezteçala hura menosprecia, baina guida eçaçue baquerequin, dathorrençát enegana, ecen haren beguira nago anayequin.

Francese

que personne donc ne le méprise. accompagnez-le en paix, afin qu`il vienne vers moi, car je l`attends avec les frères.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta cioela, complitu da demborá, eta hurbil da iaincoaren resumá: emenda çaitezte, eta sinhets eçaçue euangelioa.

Francese

il disait: le temps est accompli, et le royaume de dieu est proche. repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

esca çaitezte eta emanen çaiçue: bilha eçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue, eta irequiren çaiçue.

Francese

demandez, et l`on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l`on vous ouvrira.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, ilkiric hiri hartaric, çuen oinetaco errhautsa-ere iharros eçaçue testimoniagetan hayén contra.

Francese

et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,948,389 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK