Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ene maitea
mon chéri
Ultimo aggiornamento 2020-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maitea
appréciée
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ama maitea
querida madre
Ultimo aggiornamento 2022-03-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ene maitiak
chers
Ultimo aggiornamento 2022-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maite zaitut maitea
je t aime grand amour
Ultimo aggiornamento 2020-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
saluta eçaçue amplia ene maitea gure iaunean.
saluez amplias, mon bien-aimé dans le seigneur.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
saluta eçaçue vrban, gure aiutaria christean eta stachys ene maitea.
saluez urbain, notre compagnon d`oeuvre en christ, et stachys, mon bien-aimé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
orduan vozbat eguin cedin hodeyetic, cioela, haur da ene seme maitea, huni beha çaquizquiote.
et de la nuée sortit une voix, qui dit: celui-ci est mon fils élu: écoutez-le!
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ene paulen escuazco salutationea.
je vous salue, moi paul, de ma propre main.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eta huná vozbat cerutic, cioela, haur da ene seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut.
et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles: celui-ci est mon fils bien-aimé, en qui j`ai mis toute mon affection.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
etzaiteztela abusa, ene anaye maiteác.
nous vous y trompez pas, mes frères bien-aimés:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
saluta eçaçue hayén etchean den eliçá-ere saluta eçaçue epenet ene maitea, cein baita achaiaco primitiá christean.
saluez aussi l`Église qui est dans leur maison. saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour christ les prémices de l`asie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
epaphras ene presoner quideac iesus christean,
Épaphras, mon compagnon de captivité en jésus christ,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hunegatic, ene maiteác, ihes eguiçue idolatriatic.
c`est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l`idolâtrie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haur da ene manamendua, batac bercea maite duçuen, nic maite vkan çaituztedan beçala
c`est ici mon commandement: aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ni aitac maite vkan nauen beçala, nic-ere maite vkan çaituztet çuec: çaudete ene charitatean.
comme le père m`a aimé, je vous ai aussi aimés. demeurez dans mon amour.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maila
niveau
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
Riferimento: