Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eta guehiagoric etziraden ausartzen deusez haren interrogatzera.
et ils n`osaient plus lui faire aucune question.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta costumatu etziraden verthuteac eguiten cituen iaincoac paulen escuz:
et dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de paul,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina etziraden borthitzenac içan, eta hayén lekua etzedin guehiagoric eriden ceruän.
mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta igor citzan bere cerbitzariac ezteyetara gomitatuén deitzera: baina etziraden ethorri nahi içan.
il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces; mais ils ne voulurent pas venir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen anhitzec falsuqui testificatzen çutén haren contra: baina etziraden conforme hayén testimoniageac.
car plusieurs rendaient de faux témoignages contre lui, mais les témoignages ne s`accordaient pas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
orduan has cequién hunela reprochatzen haren verthuteric anhitz eguin içan cen hiriey, ceren emendatu etziraden:
alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu`elles ne s`étaient pas repenties.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ecen atheniano guciac eta han egoiten ciraden arrotzac eçeinere berce gauçatara etziraden applicatzen, cembeit berriren erraitera edo ençutera baicen)
or, tous les athéniens et les étrangers demeurant à athènes ne passaient leur temps qu`à dire ou à écouter des nouvelles.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gure artetic ilki içan dirade baina etziraden gutaric: ecen baldin gutaric içan balirade, gurequin egon ciratequeen: baina haur eguin içan da manifesta ledinçát ecen guciac eztiradela gutaric.
ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n`étaient pas des nôtres; car s`ils eussent été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous, mais cela est arrivé afin qu`il fût manifeste que tous ne sont pas des nôtres.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta berce discipuluac vncian ethor citecen, (ecen etziraden lurretic vrrun, baina ber-ehun bessoren inguruä) tiratzun çutela sarea arrainez bethea.
les autres disciples vinrent avec la barque, tirant le filet plein de poissons, car ils n`étaient éloignés de terre que d`environ deux cents coudées.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta baldin guertha badadi eriden deçan hura, eguiaz erraiten drauçuet ecen bozcario guehiago duela harçaz, ecen ez lauroguey eta hemeretzi errebelatu etziradenez.
et, s`il la trouve, je vous le dis en vérité, elle lui cause plus de joie que les quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont pas égarées.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: