Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eta nola nahi baituçue eguin dieçaçuen çuey guiçonéc, çuec-ere eguieçue hæy halaber.
ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nahi diat bada guiçonéc othoitz daguiten leku orotan escuac chahuric altchatzen dituztelaric hira eta questione gaberic.
je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina badiotsuet, eçen guiçonéc erran duqueiten hitz alfer guciaz, contu rendaturen dutela iudicioco egunean.
je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu`ils auront proférée.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta hura eçagutu vkan çutenean leku hartaco guiçonéc, igor ceçaten inguruco aldiri gucietara, eta presenta cietzoten eri ciraden guciac.
les gens de ce lieu, ayant reconnu jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta egun hetan guiçonéc herioa bilhaturen duté, eta eztuté eridenen: eta desiraturen duté hiltzera, eta herioac ihes eguinen du hetaric.
en ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d`eux.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada guiçonéc çuey eguin dietzaçuen nahi dituçuen gauça guciac, eguin ietzeçue çuec-ere hæy halaber: ecen haur da leguea eta prophetác.
tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c`est la loi et les prophètes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dohatsu içanen çarete, guiçonéc gaitzetsiren çaituztenean, eta iraitziren eta iniuriaturen çaituztenean, eta çuen icena gaichto beçala iraitziren dutenean, guiçonaren semearen causaz.
heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, lorsqu`on vous chassera, vous outragera, et qu`on rejettera votre nom comme infâme, à cause du fils de l`homme!
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta iesus eta haren discipuluac handic ilkiric ethor citecen philipperen cesarea deitzen deneco burguètara: eta bidean interroga citzan bere discipuluac, ciostela, nor naicela ni dioite guiçonéc?
jésus s`en alla, avec ses disciples, dans les villages de césarée de philippe, et il leur posa en chemin cette question: qui dit-on que je suis?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: