Hai cercato la traduzione di ig da Basco a Gallese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Gallese

Informazioni

Basco

ig

Gallese

sul

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Basco

hurrengo ig.

Gallese

nesaf

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

honako adierazpenak erabil daitezke datarentzat: d - eguna zenbaki bezala hasierako gabe (1- 31) dd - eguna zenbaki bezala hasierako zeroa duela (01- 31) ddd - laburtutako egunaren izena (al - ig) dddd - egunaren izen luzea (astelehena - igandea) m - hilabetea hasierako zerorik gabe (1- 12) mm - hilabetea hasierako zeroa duela (01- 12) mmm - laburtutako hilabetearen izena (urt - abe) mmmm - hilabetearen izen luzea (urtarrila - abendua) yy - urtea bi digituko zenbaki bezala (00- 99) yyyy - urtea lau digituko zenbaki bezala (0000- 9999) honako adierazpenak erabili daitezke orduarentzat: h - ordua hasierako zerorik gabe (0- 23 edo 1- 12 am/ pm bistaratzean) hh - ordua hasierako zeroarekin (00- 23 edo 01- 12 am/ pm bistaratzean) m - minutuak hasierako zeroarekin (0- 59) mm - minutuak hasierako zeroarekin (00- 59) s - segunduak hasierako zerorik gabe (0- 59) ss - segunduak hasierako zeroarekin (00- 59) z - milisegunduak hasierako zerorik gabe (0- 999) zzz - milisegunduak hasierako zeroekin (000- 999) ap - aldatu am/ pm modura. ap "am" edo "pm" - rekin ordezkatuko da. ap - aldatu am/ pm modura. ap "am" edo "pm" - rekin ordezkatuko da. z - ordu- zona era numerikoan (- 0500) beste sarrerako karaktereei ez ikusia egingo zaie.

Gallese

gellir defnyddio' r mynegiadau yma ar gyfer y dyddiad: d - y diwrnod fel rhif heb sero arweiniol (1- 31) dd - y diwrnod fel rhif efo sero arweiniol (01- 31) ddd - enw talfyredig y diwrnod (llun - sul) dddd - enw hir y diwrnod (dydd llun - dydd sul) m - y mis fel rhif heb sero arweiniol (1- 12) mm - y mis fel rhif efo sero arweiniol (01- 12) mmm - enw talfyredig y mis (ion - rhag) mmmm - enw hir y mis (ionawr - rhagfyr) yy - y flwyddyn fel rhif dau- ddigid (00- 99) yyyy - y flwyddyn fel rhif pedwar- digid (0000- 9999) gellir defnyddio' r mynegiadau yma ar gyfer yr amser: h - yr awr heb sero arweiniol (0- 23 neu 1- 12 os yn dangos yb/ yp) hh - yr awr efo sero arweiniol (0- 23 neu 1- 12 os yn dangos yb/ yp) m - y munudau heb sero arweiniol (0- 59) mm - y munudau efo sero arweiniol (00- 59) s - yr eiliadau heb sero arweiniol (0- 59) ss - yr eiliadau efo sero arweiniol (00- 59) z - y milieiliadau heb sero arweiniol (0- 999) zzz - y milieiliadau efo sero arweiniol (000- 999) ap - newid i ddangos yb/ yp. amnewidir ap gan "am" neu "pm". ap - newid i ddangos yb/ yp. amnewidir ap gan "am" neu "pm". z - amserfa mewn ffurf rhifol (- 0500) anwybyddir pob nod arall o fewnbwn.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,925,139,515 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK