Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eta ihardesten çuela iesusec erran ciecén, auçue iaincoaren fedea.
イエスは答えて言われた、「神を信じなさい。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina harc ihardesten duela, dio, eguiaz diotsuet, etzaituztet eçagutzen.
しかし彼は答えて、『はっきり言うが、わたしはあなたがたを知らない』と言った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina harc ihardesten çuela erran ceçan, cer manatu drauçue moysesec?
イエスは答えて言われた、「モーセはあなたがたになんと命じたか」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta harc ihardesten çuela érran ciecén, haci ona ereiten duena da guiçonaren semea.
イエスは答えて言われた、「良い種をまく者は、人の子である。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina ihardesten duela iesusec diotsa, errana duc, eztuc tentaturen eure iainco iauna.
イエスは答えて言われた、「『主なるあなたの神を試みてはならない』と言われている」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta iesus, ihardesten cerauela, has cedin erraiten, beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten:
そこで、イエスは話しはじめられた、「人に惑わされないように気をつけなさい。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta harc ihardesten çuela erran ceçan, ene aita ceruètacoac landatu eztuen landare gucia erroetaric idoquiren da.
イエスは答えて言われた、「わたしの天の父がお植えにならなかったものは、みな抜き取られるであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ecen sina mendibat da arabian ierusaleme oraingoari ihardesten draucanic) eta bere haourrequin cerbitzutan dena:
ハガルといえば、アラビヤではシナイ山のことで、今のエルサレムに当る。なぜなら、それは子たちと共に、奴隷となっているからである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina harc ihardesten çuela erran ceçan, norc eçarten baitu enequin escua trempatzeco platean, harc tradituren nau.
イエスは答えて言われた、「わたしと一緒に同じ鉢に手を入れている者が、わたしを裏切ろうとしている。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina ihardesten çuela iesusec erran ceçan, vtzitzaçue eguitera hunadrano. eta haren beharria hunquiric, senda ceçan hura.
イエスはこれに対して言われた、「それだけでやめなさい」。そして、その僕の耳に手を触て、おいやしになった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta erran ciecén, eta çuec nor naicela ni dioçue? ihardesten çuela simon pierrisec erran ceçan, christ iaincoarena.
彼らに言われた、「それでは、あなたがたはわたしをだれと言うか」。ペテロが答えて言った、「神のキリストです」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina harc ihardesten çuela erran ceçan, scribatua duc, ezta guiçona ogui beretic vicico, baina iaincoaren ahotic ilkiten den hitz orotaric.
イエスは答えて言われた、「『人はパンだけで生きるものではなく、神の口から出る一つ一つの言で生きるものである』と書いてある」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina ihardesten çuela aingueruäc erran ciecén emaztey, Çuec eztuçuela beldurric: ecen badaquit iesus crucificatu içan denaren bilha çabiltzatela:
この御使は女たちにむかって言った、「恐れることはない。あなたがたが十字架におかかりになったイエスを捜していることは、わたしにわかっているが、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina festusec atseguin eguin nahiz iuduey, ihardesten ceraucala pauli, erran ceçan, nahi aiz ierusalemera igan eta han gauça hauçaz iugeatu ene aitzinean?
ところが、フェストはユダヤ人の歓心を買おうと思って、パウロにむかって言った、「おまえはエルサレムに上り、この事件に関し、わたしからそこで裁判を受けることを承知するか」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta erran ceçan philippec, baldin sinhesten baduc eure bihotz guciaz, ahal aite. eta ihardesten çuela harc erran ceçan, sinhesten diat iaincoaren semea dela iesus christ.
これに対して、ピリポは、「あなたがまごころから信じるなら、受けてさしつかえはありません」と言った。すると、彼は「わたしは、イエス・キリストを神の子と信じます」と答えた。〕
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta harc barnetic ihardesten duela erran deçan, ezneçála fascha: ia borthá ertsia duc, eta ene haourtchoac enequila dituc ohean: ecin iaiqui niaitec hiri emaitera.
彼は内から、『面倒をかけないでくれ。もう戸は締めてしまったし、子供たちもわたしと一緒に床にはいっているので、いま起きて何もあげるわけにはいかない』と言うであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta harc ihardesten çuela erran ciecén, eyeçue çuec iatera. orduan diotsate, ala ioanic erossiren dugu ber-ehun dineroren oguia, eta emanen drauegu iatera?
イエスは答えて言われた、「あなたがたの手で食物をやりなさい」。弟子たちは言った、「わたしたちが二百デナリものパンを買ってきて、みんなに食べさせるのですか」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta ihardesten çuela pierrisec erran cieçón iesusi, iauna, on duc gu hemen garén: nahi baduc, eguin ditzagun hemen hirur tabernacle, bat hire, eta bat moysesen, eta bat eliasen.
ペテロはイエスにむかって言った、「主よ、わたしたちがここにいるのは、すばらしいことです。もし、おさしつかえなければ、わたしはここに小屋を三つ建てましょう。一つはあなたのために、一つはモーセのために、一つはエリヤのために」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: