Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ecen aguertu içan ciayec guiçon guciey iaincoaren gratia saluagarria.
for the grace of god that bringeth salvation hath appeared to all men,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erraiten çutela, resuscitatu da iauna eguiazqui, eta aguertu içan çayó simoni.
saying, the lord is risen indeed, and hath appeared to simon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta badaquiçue ecen hura aguertu içan dela gure bekatuac ken litzançát, eta bekaturic hura baithan eztela.
and ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta aguertu denean fructua, bertan guiçonac du eçarten iguiteyá: ceren prest baita vztá.
but when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
orduan herodes secretuqui Çuhurrac deithuric informa cedin hetaric diligentqui, içarra aguertu içan çayen demboráz:
then herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta esaiasec hardieça hartzen du, eta erraiten, eriden içan naiz bilhatzen eznindutenéz, eta claroqui aguertu içan natzaye ene galderic eguiten etzuteney.
but esaias is very bold, and saith, i was found of them that sought me not; i was made manifest unto them that asked not after me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta deabrua campora egotzi içan cenean, minça cedin mutua: eta mirets ceçaten gendetzéc, cioitela, egundano ezta aguertu hunelaco gauçaric israelen.
and when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, it was never so seen in israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina iaiqui adi, eta ago çutic eure oinén gainean: ecen hunegatic aguertu natzaic, ordena ençadançat ministre eta ikussi dituán eta aguerturen natzayán gaucen testimonio:
but rise, and stand upon thy feet: for i have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which i will appear unto thee;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ecen vicitzea manifestatu içan da, eta ikussi vkan dugu, eta testificatzen dugu eta denuntiatzen drauçuegu vicitze eternala, cein baitzén aita baithan, eta aguertu içan baitzaicu.)
(for the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the father, and was manifested unto us;)
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
are eurorren arima-ere iraganen din ezpata batec, aguer ditecençát anhitz bihotzetaco pensamenduac.
(yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: