Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
edo cer emanen du guiçonac bere arimaren recompensamendutan?
or what shall a man give in exchange for his soul?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina gu ezgara perditionetara appartatzen garenac, baina fedeari iarreiquiten guiaizquionac arimaren saluamendutan.
but we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nic bada iaincoa dut testimonio deitzen neure arimaren gain, ecen çuen guppidaz, oraino eznaicela ethorri corinthera.
moreover i call god for a record upon my soul, that to spare you i came not as yet unto corinth.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cein baitaducagu arimaren angura segurbat eta fermubat beçala, eta vela barnean diradenetarano sartzen den-bat beçala.
which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada gogotic haren hitza recebitu çutenac, batheya citecen, eta augmenta citecen egun hartan hirur milla arimaren inguruäz.
then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cioela, iaiquiric har itzac haourtchoa eta haren ama eta ioan adi israeleco lurrerát, ecen haourtchoaren arimaren ondoan çabiltzanac hil içan dituc.
saying, arise, and take the young child and his mother, and go into the land of israel: for they are dead which sought the young child's life.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen cer probetchu du guiçonac baldin mundu gucia irabaz badeça, eta bere arima gal badeça? edo cer emanen du guiçonac bere arimaren recompensamendutan?
for what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(hire arimaren desirezco fructuac ioan ditun hireganic, eta gauça delicatu eta excellent guciac galdu içan çaizquin: eta eztitun guehiagoric gauça hec eridenen)
and the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen iaincoaren hitza vici da eta efficaciotaco, eta den ezpata bi ahotacoric baino penetrantago: eta ardiesten du arimaren eta spirituaren, bayeta iuncturén eta hunén diuisionerano: eta da pensamenduén eta bihotzeco intentionén iuge
for the word of god is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: