Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nic maite ditudan guciac reprehenditzen eta gaztigatzen citiát: har eçac beraz zelo, eta dolu bequic.
ego quos amo arguo et castigo aemulare ergo et paenitentiam ag
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina baldin personén acceptioneric baduçue, bekatu eguiten duçue, eta reprehenditzen çarete legueaz transgrediçale beçala.
si autem personas accipitis peccatum operamini redarguti a lege quasi transgressore
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
norc çuetaric reprehenditzen nau ni bekatuz? eta baldin eguiá erraiten badut, ceren çuec eznauçue sinhesten?
quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mih
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina herodes tetrarcha harçaz reprehenditzen cenean, herodias bere anaye philipperen emazteagatic, eta berac eguin cituen gaichtaqueria guciacgatic,
herodes autem tetrarcha cum corriperetur ab illo de herodiade uxore fratris sui et de omnibus malis quae fecit herode
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen hec reprehenditzen dituelaric, dioste, huná, ethorri dirade egunac, dio iaunac, complituren baitut alliança berribat israeleco etchearen gainean eta iudaco etchearen gainean.
vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit dominus et consummabo super domum israhel et super domum iuda testamentum novu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beguira çaitezte, baldin hire anayec hire contra faltatu badu, reprehendi eçac hura, eta baldin emenda badadi barka ieçóc.
adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte ill
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: