Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eta hurbil cen bazco, iuduen bestá.
kua tata hoki te kapenga, te hakari a nga hurai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta hurbil cen iuduén bestá tabernaclén deitzen cena.
na kua tata te hakari a nga hurai, te hakari whare wharau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cen bada bethania hurbil ierusalemeren hamaborz stadioren inguruä:
na e tata ana petani ki hiruharama, kotahi pea tekau ma rima paronga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Çuen modestiá eçagut bedi guiçon guciéz: iauna hurbil da.
kia mohiotia to koutou ngakau ngawari e nga tangata katoa. kua tata te ariki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen hurbil cen iuduén bazcoa. igan cedin bada iesus ierusalemera.
na kua tata te kapenga o nga hurai, a ka haere a ihu ki hiruharama
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada partitu eta, predica eçaçue, erraiten duçuela, ceruètaco resumá hurbil da.
me kauwhau haere hoki, me ki, kua tata te rangatiratanga o te rangi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta ikus deçaçuenean ierusaleme gendarmeriaz inguratua, orduan albeitzinequite ecen hurbil datela haren destructionea.
otira ka kite koutou i hiruharama e karapotia ana e nga taua, ko reira koutou mohio ai, kua tata tona whakangaromanga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hala çuec-ere ikus deçaçuenean gauça hauc eguiten diradela, iaquiçue ecen hurbil datela borthán.
waihoki ko koutou, ina kite i enei mea e pauta mai ana, ka matau ka tata ia, kei nga kuwaha
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
han bada, iuduén preparationeco egunaren causaz, ceren hurbil baitzén monumenta, eçar ceçaten iesus.
na ka whakatakotoria a ihu e raua ki reira, no te mea he ra takanga uera no nga hurai; he tata hoki te urupa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea. haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen vdá hurbil dela.
na kia akona koutou e te piki ki tetahi kupu whakarite: i tona manga e ngawari ana, e puta ana hoki nga rau, ka mohio koutou ka tata te raumati
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina elhorri eta kardu ekarten duena, reprobatua da eta maledictionearen hurbil, ceinen fina erre içatera beha baitago.
ki te tupuria ia e te tataramoa, e te tumatakuru, ka whakakinoa, ka tata ki te kanga: ko tona whakamutunga ka tahuna
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina cer erraiten du? hire hurbil duc hitza hire ahoan eta hire bihotzean. haur da fedeazco hitz predicatzen duguna.
e pehea ana oti? e tata ana ki a koe te kupu, kei tou mangai, kei tou ngakau: ko ia tenei, ko te kupu o te whakapono e kauwhau nei matou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta cioela, complitu da demborá, eta hurbil da iaincoaren resumá: emenda çaitezte, eta sinhets eçaçue euangelioa.
ka mea, kua rite tenei te wa, kua tata hoki te rangatiratanga o te atua: ripeneta, whakaponohia te rongopai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egun hartan berean hurbil citecen phariseuetaric batzu, erraiten ceraucatela, ilki adi, eta oha hemendic: ecen herodesec hil nahi au.
i taua haora ano ka tae mai etahi parihi, ka mea ki a ia, haere, whakarerea a konei: e hiahia ana hoki a herora kia whakamatea koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta harc erran ciecen, Çoazte hirira edoceingana, eta erroçue, magistruac cioc, ene demborá hurbil duc, hi baithan eguinen diat bazcoa neure discipuluequin,
na ka mea ia, haere ki te pa, ki a mea, ka ki atu ki a ia, e mea ana te kaiwhakaako, ka tata toku taima; hei a koe matou ko aku akonga mea ai i te kapenga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta erran ciecén, Çuec badaquiçue eztela permettitzen guiçon iudubat iuncta edo hurbil daquión estranger bati: baina niri eracutsi draut iaincoac guiçonic batre commun edo satsu ezteçadan erran.
ka mea atu ki a ratou, e matau ana koutou e kore e tika kia huihui te tangata o nga hurai, kia haere atu ranei ki te tangata iwi ke: otiia kua whakakitea e te atua ki ahau kia kaua e kiia tetahi tangata he noa, he poke
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
orain bada çuec iaquin eraci ieçoçue capitainari, conseilluaren vorondatetic bihar hura erekar dieçaçuela, harçaz cerbait hobequi eçagutu nahi bacinduté beçala: eta gu hura hurbil dadin baino lehen, prest gara haren hiltzera.
na, ma koutou tahi ko te runanga e ki atu ki te rangatira mano kia arahina iho ia ki a koutou apopo, me te mea nei e mea ana koutou kia ata mohiotia te take ki a ia: ko matou ia, i te mea kiano ia i tata noa, ka noho rite ki te whakamate i a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada fructuén sasoina hurbildu cenean, igor citzan bere cerbitzariac laborarietara, fructuén recebitzera.
a, no ka tata te po hua, ka tonoa e ia ana pononga ki nga kaimahi, ki te tiki i ona hua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: