Hai cercato la traduzione di ocengui da Basco a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Basque

Maori

Informazioni

Basque

ocengui

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Maori

Informazioni

Basco

eta orduan iesusec berriz ocengui oihu eguinic, spiritua renda ceçan.

Maori

na ka karanga ano a ihu, he nui te reo, a tuku atu ana i tona wairua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta cen synagogán guiçombat deabru satsuaren spiritua çuenic, eta iar cedin oihuz ocengui,

Maori

na i te whare karakia tetahi tangata he wairua rewera poke tona. nui atu tona reo ki te karanga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta oihuz ceuden ocengui, cioitela, saluamendua gure iainco throno gainean iarria denaganic eta bildotsaganic.

Maori

nui atu to ratou reo ki te karanga, ki te mea, ko te whakaoranga ki to tatou atua, e noho nei i runga i te torona, ki te reme hoki

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta hetaric batec ikussi çuenean, ecen sendatu cela, itzul cedin, glorificatzen çuela iaincoa ocengui:

Maori

a, no te kitenga o tetahi o ratou kua ora ia, ka hoki, a he rahi tona reo ki te whakakororia i te atua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta belhaurico iarriric oihu eguin ceçan ocengui iauna, eztieceala imputa bekatu haur, eta haur erran çuenean lokar cedin.

Maori

katahi ia ka tuturi ki raro, ka karanga, he nui te reo, e te ariki, kaua tenei mea e whakairia ki a ratou. a, i tana korerotanga i tenei, ka moe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina paulec oihu eguin ceçan ocengui, cioela, eztaguioala deus minic eure buruäri: ecen guciac hemen gaituc.

Maori

na kanui te reo o paora ki te karanga, ka mea, kauaka tetahi mea kino e meatia ki a koe: ina tonu hoki matou katoa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta ikus neçan aingueru borthitzbat predicatzen çuela ocengui, nor da digne irequi deçan liburuä, eta lacha ditzan haren ciguluac?

Maori

a i kite ahau i tetahi anahera kaha e karanga ana, he nui te reo, ko wai e tika ana hei whakatuwhera i te pukapuka, hei wawahi i ona hiri

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ecen spiritu satsuác, heçaz eduquiten ciradenetaric anhitzetaric ilkiten ciraden, ocengui oihuz ceudela: eta anhitz paralytico eta maingu senda cedin.

Maori

i puta mai hoki nga wairua poke i roto i te tini o nga mea e nohoia ana, he nui te reo ki te karanga: he tokomaha ano nga pararutiki, nga kopa i whakaorangia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta ceuden oihuz ocengui, cioitela, noiz artean, iaun sainduá eta eguiatiá, eztuc iugeatzen eta mendecatzen gure odola lurrean habitatzen diradenetaric?

Maori

nui atu to ratou reo ki te karanga, ki te mea, kia pehea te roa, e te ariki, e te tapu, e te pono, a kore ana koe e whakawa, e rapu utu mo o matou toto, i te hunga e noho ana i runga i te whenua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

cioitela ocengui, digne da sacrificatu içan den bildotsa har deçan puissança, eta abrastassun, eta sapientia, eta indar, eta ohore, eta gloria, eta laudorio.

Maori

nui atu to ratou reo ki te mea mai, pai tonu te reme i whakamatea hei tango i te kaha, i te taonga, i te matauranga, i te mana, i te honore, i te kororia, i te whakapai

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

cioela ocengui, Çareten beldur iaincoaren, eta hari gloria emoçue: ecen ethorri da haren iugemenduaren ordua: eta adora eçaçue ceruä eta lurra eta itsassoa eta vr ithurriac eguin dituena.

Maori

a he nui tona reo ki te mea, kia wehi koutou ki te atua, hoatu ki a ia he kororia; kua tae mai hoki te haora o tana whakawa: koropiko atu hoki ki a ia, ki te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga puna wai

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta bedratzi orenén inguruän oihuz iar cedin iesus ocengui, cioela, eli, eli, lama sabachthani? erran nahi baita, ene iaincoa, ene iaincoa, ceren abandonnatu nauc?

Maori

a, ka tata ki te iwa o nga haora, ka karanga a ihu, he nui te reo, ka mea, eri, eri, rama hapakatani? ara, e toku atua, e toku atua, he aha koe i whakarere ai i ahau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,398,442 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK