Hai cercato la traduzione di nehorc da Basco a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Portoghese

Informazioni

Basco

nehorc ençuteco beharriric badu ençun beça.

Portoghese

alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.]

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baldin nehorc beharriric badu, ençun beça.

Portoghese

se alguém tem ouvidos, ouça.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baldin nehorc ençuteco beharriric badu, ençun beça.

Portoghese

se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta etzuen permettitzen nehorc vnciric erabil leçan templetic.

Portoghese

e não consentia que ninguém atravessasse o templo levando qualquer utensílio;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

nehorc ezteçala bere propria bilha, baina batbederac bercerena.

Portoghese

ninguém busque o proveito próprio, antes cada um o de outrem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta haur erraiten dut nehorc goga eraciteco hitzez engana etzaitzatençát.

Portoghese

digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

nehorc erran ezteçan ecen neure icenean batheyatzen ariçan naicela.

Portoghese

para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

egundano ençun içan ezta ecen nehorc irequi duela itsu sorthuren beguiric.

Portoghese

desde o princípio do mundo nunca se ouviu que alguém abrisse os olhos a um cego de nascença.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta baceaquiagu ecen ona dela leguea, baldin nehorc harçaz bidezqui vsatzen badu.

Portoghese

sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usar legitimamente,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baqueari çarreitzate guciequin, eta saindutassunari, cein gabe nehorc ezpaitu iauna ikussiren.

Portoghese

segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguém verá o senhor,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

erraiten çuten bada discipuluéc elkarren artean, nehorc ekarri othe drauca iatera?

Portoghese

então os discípulos diziam uns aos outros: acaso alguém lhe trouxe de comer?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ceinec bere egoitea baitzuen thumbetan, eta cadenaz-ere nehorc ecin esteca ciroen.

Portoghese

o qual tinha a sua morada nos sepulcros; e nem ainda com cadeias podia alguém prendê-lo;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ecen berce fundamentic nehorc ecin eçar deçaque eçarri denaz berceric, cein baita iesus christ.

Portoghese

porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que já está posto, o qual é jesus cristo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina haur badaquigu nondic den: baina christ dathorrenean, nehorc eztu iaquinen nondic daten.

Portoghese

entretanto sabemos donde este é; mas, quando vier o cristo, ninguém saberá donde ele é.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ecen gauça hauc norçaz erraiten baitirade hura berce leinuri appartenitzen çayó, cein leinutaric nehorc ezpaitu aldarea cerbitzatu vkan.

Portoghese

porque aquele, de quem estas coisas se dizem, pertence a outra tribo, da qual ninguém ainda serviu ao altar,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ene aita niri hec eman drauzquidana, guciac baina handiago da, eta nehorc ecin harrapa ditzaque hec ene aitaren escutic.

Portoghese

meu pai, que mas deu, é maior do que todos; e ninguém pode arrebatá-las da mão de meu pai.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada nehorc ezteçala hura menosprecia, baina guida eçaçue baquerequin, dathorrençát enegana, ecen haren beguira nago anayequin.

Portoghese

portanto ninguém o despreze; mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo, pois o espero com os irmãos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada baldin hil baçarete christequin munduco rudimentez den becembatean, cergatic nehorc ordenançaz cargatzen çaituzte, munduan vici bacinete beçala?

Portoghese

se morrestes com cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que vos sujeitais ainda a ordenanças, como se vivêsseis no mundo,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina egun harçaz eta orenaz den becembatean, nehorc eztaqui, ez ceruètaco aingueruèc-ere, ene aitac berac baicen.

Portoghese

daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o filho, senão só o pai.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

anayeác, guiçonén ançora minço naiz, appoinctamendubat guiçon-batena badere, authoritatez confirmatua bada, nehorc eztu hausten ez emendatzen.

Portoghese

irmãos, como homem falo. um testamento, embora de homem, uma vez confirmado, ninguém o anula, nem lhe acrescenta coisa alguma.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,011,865,712 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK