Hai cercato la traduzione di batbederac da Basco a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Spagnolo

Informazioni

Basco

batbederac

Spagnolo

bada bere sehaska

Ultimo aggiornamento 2021-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

ecen batbederac bere cargá ekarriren du.

Spagnolo

porque cada cual llevará su propia carga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

bada gutaric batbederac complaci beça bere hurcoa vnguira edificationetan.

Spagnolo

cada uno de nosotros agrade a su prójimo para el bien, con miras a la edificación

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

nehorc ezteçala bere propria bilha, baina batbederac bercerena.

Spagnolo

nadie busque su propio bien, sino el bien del otro

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

bada segur gutaric batbederac bere buruaz contu rendaturen drauca iaincoari.

Spagnolo

de manera que cada uno de nosotros rendirá cuenta a dios de sí mismo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

eta iaquin deçan çuetaric batbederac bere vnciaren posseditzen sanctificationerequin eta ohorerequin:

Spagnolo

que cada uno de vosotros sepa controlar su propio cuerpo en santificación y honor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

baina paillardiçari ihes eguiteagatic, batbederac bere emaztea biu, eta batbederac bere senharra biu.

Spagnolo

pero a causa de la inmoralidad sexual, cada hombre tenga su esposa, y cada mujer tenga su esposo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

phoroga beça bada batbederac bere buruä, eta hunela ogui hartaric ian beça, eta copá hartaric edan.

Spagnolo

por tanto, examínese cada uno a sí mismo, y coma así del pan y beba de la copa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

possessioneac eta onhassunac saltzen cituzten, eta partitzen cerezten guciey batbederac beharra çuenaren araura.

Spagnolo

vendían sus posesiones y bienes, y los repartían a todos, a cada uno según tenía necesidad

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

baina desir dugu çuetaric batbederac artha bera eracuts deçan, sperançaren segurança bethecotzat finerano:

Spagnolo

pero deseamos que cada uno de vosotros muestre la misma diligencia para ir logrando plena certidumbre de la esperanza hasta el final

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

bada bere obrá experimenta beça batbederac: eta orduan bere baithan gloria vkanen du, eta ez berceric baithan.

Spagnolo

así que, examine cada uno su obra, y entonces tendrá motivo de orgullo sólo en sí mismo y no en otro

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

daquiçuelaric haur, ecen batbederac cerere vngui eguin baituque, hura recebituren duqueela, ala den sclaboc ala librec.

Spagnolo

sabiendo que el bien que haga cada uno, eso recibirá de parte del señor, sea siervo o libre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

hala ene aita ceruètan denac-ere eguinen drauçue çuey, baldin batbederac bere anayeri gogotic faltác barka ezpadietzoçue.

Spagnolo

así también hará con vosotros mi padre celestial, si no perdonáis de corazón cada uno a su hermano

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

ecen guciéc comparitu behar dugu christen tribunal aitzinean, batbederac gorputzean recebi deçançat eguin duqueenaren araura, edo vngui edo gaizqui.

Spagnolo

porque es necesario que todos nosotros comparezcamos ante el tribunal de cristo, para que cada uno reciba según lo que haya hecho por medio del cuerpo, sea bueno o malo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

bada haur diot, ecen çuetaric batbederac erraiten duela, ni behinçát paulen naiz, eta ni apolloren, eta ni cephasen, eta ni christen.

Spagnolo

me refiero a que uno de vosotros está diciendo: "yo soy de pablo", otro "yo de apolos", otro "yo de pedro" y otro "yo de cristo"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

asteco lehen egun oroz çuetaric batbederac bere baithan eçar deçan appart, iaincoaren benignitatez ahal deçana gordatzen duela: nathorren orduan collectác eguin eztitecençát.

Spagnolo

el primer día de la semana, cada uno de vosotros guarde algo en su casa, atesorando en proporción a cómo esté prosperando, para que cuando yo llegue no haya entonces que levantar ofrendas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

lhardets cieçón bada iaunac, eta erran ceçan, hypocritá, çuetaric batbederac sabbathoan eztu lachatzen bere idia edo bere astoa mangederatic, eta eramaiten ederatera?

Spagnolo

entonces el señor le respondió diciendo: --¡hipócrita! ¿no desata cada uno de vosotros en sábado su buey o su asno del pesebre y lo lleva a beber

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

eta eztu iracatsiren batbederac bere hurcoa, ez batbederac bere anayea, dioela, eçagut eçac iauna: ecen eçaguturen nauté chipienetic hayén arteco handieneranoco guciéc.

Spagnolo

nadie enseñará a su prójimo, ni nadie a su hermano, diciendo: 'conoce al señor'; porque todos me conocerán, desde el menor de ellos hasta el mayor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

iaincoaren gratia niri eman çaitadanaren araura, nabussi iaquinsu batec beçala fundamenta eçarri vkan dut, eta berce batec gainean edificatzen du: baina batbederac becussa nola gainean edificatzen duen.

Spagnolo

conforme a la gracia de dios que me ha sido dada, como perito arquitecto he puesto el fundamento, y otro está edificando encima. pero cada uno mire cómo edifica encima

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Basco

cer da bada anayeac? biltzen çareten oroz, çuetaric batbederac psalmu du, doctrina du, reuelatione du, lengoage du, interpretatione du, gauça guciac edificationetan eguin bitez.

Spagnolo

¿qué significa esto, hermanos? que cuando os reunís, cada uno de vosotros tiene un salmo o una enseñanza o una revelación o una lengua o una interpretación. todo se haga para la edificación

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,699,104 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK