Hai cercato la traduzione di biharamunean da Basco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Basque

Spanish

Informazioni

Basque

biharamunean

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Spagnolo

Informazioni

Basco

eta biharamunean ilki içan ciradenean bethaniatic, gosse cedin.

Spagnolo

al día siguiente, cuando salieron de betania, tuvo hambre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

biharamunean berriz bacegoen ioannes, eta harenic bi discipulu:

Spagnolo

al día siguiente, de nuevo estaba juan con dos de sus discípulos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta biharamunean vtziric çamaldunac harequin loacençát, itzul citecen fortaleçara.

Spagnolo

y al día siguiente, dejando que la caballería siguiera con él, regresaron a la fortaleza

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

partituric bada troastic, chuchen ethor guentecen samothracera, eta biharamunean neapolisera.

Spagnolo

zarpamos, pues, de troas y fuimos con rumbo directo a samotracia, y al día siguiente a neápolis

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

biharamunean bestara ethorri içan cen gendetze handic, ençunic ecen iesus ethorten cela ierusalemera,

Spagnolo

al día siguiente, cuando oyeron que jesús venía a jerusalén, la gran multitud que había venido a la fiest

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

biharamunean iesus ioan nahi içan cen galileara eta eriden ceçan philippe, eta erran cieçon, arreit niri.

Spagnolo

al día siguiente, jesús quiso salir para galilea y encontró a felipe. y jesús le dijo: --sígueme

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta biharamunean sar citecen cesarean. eta cornelio hayén beguira cegoen, bere ahideac eta adisquide familiarac deithuric.

Spagnolo

al día siguiente, entraron en cesarea. cornelio los estaba esperando, habiendo invitado a sus parientes y a sus amigos más íntimos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada huna ethorri ciradenean, luçamenduric batre gabe, biharamunean iudicioco alkian iarriric, mana nieçán ekar ledin guiçona.

Spagnolo

así que, habiendo venido ellos juntos acá, sin ninguna demora, al día siguiente, me senté en el tribunal y mandé traer al hombre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

barnera deithuric bada recebi citzan hec ostatuz eta biharamunean pierris ioan cedin hequin, eta ioppeco anayetaric batzuc compainia eguin cieçoten.

Spagnolo

entonces les hizo entrar y los alojó. al día siguiente, se levantó y fue con ellos. también le acompañaron algunos de los hermanos de jope

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eztaquiçuelaric biharamunean cer içanen den: ecen cer da çuen vicia? ecen appur batetacotz aguertzen eta guero deseguiten den vaporebat da.

Spagnolo

vosotros, los que no sabéis lo que será mañana, ¿qué es vuestra vida? porque sois un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta embarcatu guenenean, hetaric separaturic, chuchen-chuchena ethor guentecen cosera, eta biharamunean rhodesera, eta handic patrasera.

Spagnolo

habiéndonos despedido de ellos, zarpamos y navegamos con rumbo directo a cos, y al día siguiente a rodas, y de allí a pátara

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada biharamunean ethorri ciradenean agrippa eta bernice pompa handirequin, eta sarthu ciradenean audiencián capitainequin eta hirico gendé authoritatezcoequin: festusen manamenduz erekar cedin paul.

Spagnolo

así que al día siguiente vinieron agripa y berenice con mucha pompa, y después que entraron en la sala de audiencias con los tribunos y los principales de la ciudad, fue traído pablo por mandato de festo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta asteco lehen egunean oguiaren haustera discipuluac bilduac içan eta, paul minço cen hequin (ceren biharamunean partitzeco baitzén) eta iraun ceçan haren proposac gauherdi arterano.

Spagnolo

el primer día de la semana, cuando estábamos reunidos para partir el pan, pablo comenzó a hablarles, porque había de partir al día siguiente, y alargó el discurso hasta la medianoche

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

biharamunean partitzean idoquiric bi dinero eman cietzón ostatuari, eta erran cieçón, errequeitu emóc huni, eta cer-ere guehiago despendaturen baituc, nic itzul nadinean rendaturen drauat.

Spagnolo

al día siguiente, sacó dos denarios y los dio al mesonero diciéndole: "cuídamelo, y todo lo que gastes de más, yo te lo pagaré cuando vuelva.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

biharamunean itsassoaren berce aldetic gueldituric cegoen gendetzeac ikussi duenean ecen berce vncitchoric etzela han bat baicen, ceinetara haren discipuluac sarthu içan baitziraden, eta etzela sarthu bere discipuluequin iesus vncitchora, baina haren discipuluac berac ioan içan ciradela:

Spagnolo

al día siguiente, la multitud que había estado al otro lado del mar se dio cuenta de que no había habido allí sino una sola barca, y que jesús no había entrado en la barca con sus discípulos, sino que éstos se habían ido solos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta biharamunean hec guducatzen ciradela, eriden cedin hayén artean, eta enseya cedin hayén baquetzen, cioela, guiçonác, anaye çarete çuec: cergatic batac berceari gaizqui eguiten draucaçue?

Spagnolo

al día siguiente, él se presentó a unos que estaban peleando y trataba de ponerlos en paz diciendo: "¡hombres, sois hermanos! ¿por qué os maltratáis el uno al otro?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,177,911 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK