Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
И Иосафат сключи мир с Израилевия цар.
ヨシャパテはまたイスラエルの王と、よしみを結んだ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
но по-добре отивайте при изгубените от Израилевия дом.
むしろ、イスラエルの家の失われた羊のところに行け。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И в оня ден ще строша Израилевия лък в долината на Иезраела.
主はまた彼に言われた、「あなたはその子の名をエズレルと名づけよ。しばらくしてわたしはエズレルの血のためにエヒウの家を罰し、イスラエルの家の国を滅ぼすからである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Аса се възцари над Юда в двадесетата година на Израилевия цар Еровоама,
イスラエルの王ヤラベアムの第二十年にアサはユダの王となり、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Тогава Исус издигна олтар на Господа Израилевия Бог на хълма Гевал,
そしてヨシュアはエバル山にイスラエルの神、主のために一つの祭壇を築いた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И между Аса и Израилевия цар Вааса имаше война през всичките им дни.
アサとイスラエルの王バアシャの間には一生の間、戦争があった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
А в третата година, когато Юдовият цар Иосафат слезе при Израилевия цар,
しかし三年目にユダの王ヨシャパテがイスラエルの王の所へ下っていったので、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Защото така казва Господ за Израилевия дом: Потърсете Мене и ще живеете;
主はイスラエルの家にこう言われる、「あなたがたはわたしを求めよ、そして生きよ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В събранията благославяйте Бога; Благославяйте Господа, вие които сте от Израилевия източник.
「大いなる集会で神をほめよ。イスラエルの源から出た者よ、主をほめまつれ」と。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
А над Юда се възцари Иосафат, син на Аса, в четвъртата година на Израилевия цар Ахаав.
アサの子ヨシャパテはイスラエルの王アハブの第四年にユダの王となった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В Израилевия дом видях ужас; Там се намира блудство у Ефрема, И Израил е осквернен.
わたしはイスラエルの家に恐るべき事を見た。かしこでエフライムは淫行をなし、イスラエルは汚された。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Очите ви ще видят това, и ще речете: Господ е велик и оттатък Израилевия предел.
あなたがたの目はこれを見て、「主はイスラエルの境を越えて大いなる神である」と言うであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В двадесет и седмата година на Израилевия цар Еровоама, се възцари Азария, син на Юдовия цар Амасия.
イスラエルの王ヤラベアムの第二十七年に、ユダの王アマジヤの子アザリヤが王となった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
А след смъртта на Израилевия цар Иоас, Иоахазовия син, Юдовият цар Амасия, Иоасовият син, живя петнадесет години.
ヨアシの子であるユダの王アマジヤは、エホアハズの子であるイスラエルの王ヨアシが死んで後、なお十五年生きながらえた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
сега, прочее, махнете чуждите богове, които са всред вас, и преклонете сърцата си към Господа Израилевия Бог.
ヨシュアはまた言った、「それならば、あなたがたのうちにある、異なる神々を除き去り、イスラエルの神、主に、心を傾けなさい」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Всеки човек от Израилевия дом, който заколи говедо, агне, или коза в стана, или който заколи вън от стана,
イスラエルの家のだれでも、牛、羊あるいは、やぎを宿営の内でほふり、または宿営の外でほふり、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще изпълня онова добро слово, което говорих За Израилевия дом и за Юдовия дом.
主は言われる、見よ、わたしがイスラエルの家とユダの家に約束したことをなし遂げる日が来る。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И рече ми: Сине човешки, изяж това, което намираш; изяш тоя свитък, и иди, говори на Израилевия дом.
彼はわたしに言われた。「人の子よ、あなたに与えられたものを食べなさい。この巻物を食べ、行ってイスラエルの家に語りなさい」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(20)Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
А Иорам имаше братя, Иосафатови синове, - Азария, Ехиил, Захария, Азария, Михаил и Сафатия; всичките тия бяха синове на Израилевия цар Иосафат.
ヨシャパテの子であるその兄弟たちはアザリヤ、エヒエル、ゼカリヤ、アザリヤ、ミカエルおよびシパテヤで、皆ユダの王ヨシャパテの子たちであった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: