Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Аз ще вляза.
i'll get in.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Аз ще го върна.
i'll give it back.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Аз ще бъда там веднага.
i'll be there at once.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Аз ще взема този чадър.
i'll take this umbrella.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Веднага ще ти обърна внимание.
i'll get right back to you.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Иначе, аз ще бъда уволнена."
otherwise, i would be dismissed."
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
А аз ще добавя: и съдби.
and i add: destinies.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Аз ще направя пет много къси бележки.
i shall make five very short remarks.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Аз ще подчертая една цел: вътрешния пазар.
i am going to highlight one objective: the internal market.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Ще повикнеш, и аз ще Ти се отзова; Ще пожелаеш делото на ръцете Си.
thou shalt call, and i will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Аз ще ти кажа, послушай ме; И това, което съм видял, ще ти изявя,
i will shew thee, hear me; and that which i have seen i will declare;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
ask of me, and i shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Тогава Ти повикай, и аз ще Ти отговоря; Или аз да говоря, и ти ми отговори.
then call thou, and i will answer: or let me speak, and answer thou me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Исполин от джиновете рече : “ Аз ще ти го донеса , преди да станеш от мястото си .
a demon from among the jinn said , " i will bring it to you before you get up from your seat .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Но ако не го е причаквал, но Бог го е предал в ръката му, тогава Аз ще ти определя място гдето да побегне.
and if a man lie not in wait, but god deliver him into his hand; then i will appoint thee a place whither he shall flee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Защото Аз Господ твоят Бог съм, Който подкрепям десницата ти, И ти казвам: Не бой се, Аз ще ти помогна.
for i the lord thy god will hold thy right hand, saying unto thee, fear not; i will help thee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И Фараоновата дъщеря й рече: Вземи това дете и ми го отдой, и аз ще ти заплатя. И жената взе детето и го доеше.
and pharaoh's daughter said unto her, take this child away, and nurse it for me, and i will give thee thy wages. and the woman took the child, and nursed it.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Един , който имаше знание от Писанието , рече : “ Аз ще ти го донеса , преди да мигнеш с око . ”
and he who had some knowledge of the book said : " i will bring it before the twinkling of your eye . "
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Не бой се червею Якове, и вие, малцината Израилеви; Аз ще ти помагам, казва Господ, Твоят изкупител, Светият Израилев.
fear not, thou worm jacob, and ye men of israel; i will help thee, saith the lord, and thy redeemer, the holy one of israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И каза: Ако сирийците надделеят над мене, тогава ти ще ми дойдеш на помощ; а ако амонците надделеят над тебе, тогава аз ще ти дойда на помощ.
and he said, if the syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of ammon be too strong for thee, then i will come and help thee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: