Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
което тегнеше на твоя гръб .
[ [ Разве Мы не избавили тебя от грехов . Всевышний сказал : « Воистину , Мы даровали тебе явную победу , чтобы Аллах простил тебе грехи , которые были прежде и которые будут впоследствии » ( 48 : 1 – 2 ) . ] ]
Ще бъде разгромено множеството и ще обърне то гръб в бяг .
Вскоре будет разгромлено это сборище ( неверующих курайшитов ) ( верующими ) , и повернут они [ неверующие ] тыл . { И это произошло в битве при Бадре . }
И преди бяха дали обет на Аллах , че не ще обърнат гръб .
А ведь они [ лицемеры ] заключили с Аллахом завет [ договор ] ( через Его посланника ) еще прежде [ до сражения у рва ] , что не повернуться ( к врагу ) спинами [ что не будут убегать от сражения ] .
И когато споменаваш в Корана единствено твоя Господ , те обръщат гръб с отвращение .
( Это за то , что они возгордились и упорствовали против истины . ) И когда ты поминаешь своего Господа в Коране [ читая Коран ] единственным [ говоря , что бог только Аллах ] , они отворачиваются вспять из отвращения ( так как им ненавистно слушать истину ) .