Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрива на крилата Ти.
¡cuán preciosa es, oh dios, tu bondad! por eso los hijos del hombre se refugian bajo la sombra de tus alas
И тъй, ако има някоя утеха в Христа, или някоя разтуха от любов, или някое милосърдие и състрадание,
me siento presionado por ambas partes. tengo el deseo de partir y estar con cristo, lo cual es muchísimo mejor
Възрадва ги техният Господ с вест за милосърдие от Него и за благоволение , и за Градини , в които ще имат постоянно блаженство ,
su señor les anuncia su misericordia y satisfacción , así , como jardines en los que gozarán de delicia sin fin ,
А които не вярват в знаменията на Аллах и в срещата с Него , тези ще изгубят надежда за Моето милосърдие и за тях ще има болезнено мъчение .
quienes no crean en los signos de alá y en que le encontrarán , ésos son quienes desesperarán de mi misericordia , ésos son quienes sufrirán un castigo doloroso .
И тъй, като Божии избрани, свети и възлюблени, облечете се с милосърдие, благост, смирение, кротост, дърготърпение.
y cuando se manifieste cristo, vuestra vida, entonces también vosotros seréis manifestados con él en gloria
О , хора , при вас дойде поучение от вашия Господ и изцеление на онова , което е в гърдите , и напътствие , и милосърдие за вярващите .
¡ hombres ! habéis recibido una exhortación procedente de vuestro señor , remedio para los males de vuestros corazones , dirección y misericordia para los creyentes .
Моето милосърдие обхваща всяко нещо - ще го пиша на онези , които са богобоязливи и дават милостинята закат , и на онези , които вярват в Нашите знамения ,
destinaré a ella a quienes teman a alá y den el azaque y a quienes crean en nuestros signos .
Когато младежите се приютиха в пещерата и рекоха : “ Господи наш , дай ни милосърдие от Теб и ни приготви напътствие за нашето дело ! ”
cuando los jóvenes , al refugiarse en la caverna , dijeron : « ¡ señor ! ¡ concédenos una misericordia de ti y haz que nos conduzcamos correctamente ! »
И от милосърдие спусни за тях крилото на смирението и кажи : “ Господи мой , помилвай ги , както и те ме отгледаха от малък ! ”
por piedad , muéstrate deferente con ellos y di : « ¡ señor , ten misericordia de ellos como ellos la tuvieron cuando me educaron siendo niño ! »