Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
И ги грабна потопът , както угнетяваха .
luego , el diluvio les sorprendió en su impiedad .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Не ги угнетихме Ние , а те себе си угнетяваха .
no seremos nosotros quienes hayan sido injustos con ellos , sino que ellos serán los que lo hayan sido .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ето домовете им - в руини , защото угнетяваха .
ahí están sus casas en ruinas , en castigo de su impiedad .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И Викът обхвана онези , които угнетяваха , и осъмнаха безжизнени в домовете си ,
el grito sorprendió a los que habían sido impíos y amanecieron muertos en sus casas ,
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Погубихме Ние тези селища , когато угнетяваха , и сторихме за тяхната гибел определено време .
hicimos perecer esas ciudades cuando obraron impíamente , habiendo fijado por anticipado cuándo iban a perecer .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И на колко селища , когато угнетяваха , Аз дадох отсрочка , после ги сграбчих !
a cuántas ciudades , impías , les concedí una prórroga . luego , las sorprendí ...
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И вече погубихме поколенията преди вас , когато угнетяваха , и техните пратеници им донасяха ясните знаци , а те не вярваха .
antes de vosotros habíamos ya hecho perecer a generaciones que habían sido impías . sus enviados les trajeron las pruebas claras , pero no estaban para creer .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Людете на тая земя прибягваха до притеснение и грабеха насилствено, да! угнетяваха сиромаха и немощния, и притесняваха чужденеца неправедно.
"y el pueblo de la tierra ha practicado la opresión y ha cometido robo. abusan del pobre y del necesitado, y oprimen sin derecho al extranjero
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
И се настанихте в обиталищата на онези , които угнетяваха себе си , и ви се обясни как Ние постъпихме с тях , и ви дадохме примери .
habitasteis las mismas viviendas que habitaron quienes fueron injustos consigo mismos y se os mostró claramente cómo hicimos con ellos . os dimos ejemplos ... »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Защото така казва Господ Иова: Людете Ми слязоха изпърво в Египет, за да поживеят там; После и асирийците ги угнетяваха без причина.
porque así ha dicho el señor jehovah: "en el pasado mi pueblo descendió a egipto para residir allá; después asiria lo ha oprimido sin motivo
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
И когато забравиха какво им бе припомнено , спасихме онези , които възбраняват злото , и сграбчихме със сурово мъчение онези , които угнетяваха , защото бяха нечестивци .
y , cuando hubieron olvidado lo que se les había recordado , salvamos a quienes habían prohibido el mal e infligimos un mal castigo a los impíos , por haber obrado perversamente .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[ Аллах ще повели на ангелите : ] “ Съберете онези , които угнетяваха , техните спътници и онова , на което са служили
« ¡ congregad a los impíos , a sus consocios y lo que ellos servían ,
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И колко селища погубихме , когато угнетяваха - и ето ги с рухнали покриви ! , - и колко запустели кладенци , и високи дворци !
¡ qué de ciudades , impías , hemos destruido , que ahora yacen en ruinas ... ! ¡ qué de pozos abandonados ... !
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И ако те , когато угнетяваха себе си , дойдеха при теб [ о , Мухаммад ] и помолеха Аллах за опрощение , и Пратеника помолеше за опрощението им , щяха да видят , че Аллах е приемащ покаянието , милосърден .
si , cuando fueron injustos consigo mismos , hubieran venido a ti y pedido el perdón de alá , y si el enviado hubiera también pedido el perdón por ellos , habrían encontrado a alá indulgente , misericordioso .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: