Hai cercato la traduzione di заповядал da Bulgaro a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Bulgarian

German

Informazioni

Bulgarian

заповядал

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Bulgaro

Tedesco

Informazioni

Bulgaro

Ти си ни заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.

Tedesco

du hast geboten, fleißig zu halten deine befehle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

В отговор Той им каза: Какво ви е заповядал Моисей?

Tedesco

sie sprachen; mose hat zugelassen, einen scheidebrief zu schreiben und sich zu scheiden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

При това, те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,

Tedesco

auch vertilgten sie die völker nicht, wie sie doch der herr geheißen hatte;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

Тогава синовете на Израиля му сториха, според както им беше заповядал;

Tedesco

und seine kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

Всякога помни завета Си; Словото е заповядал да стои за хиляда поколения,

Tedesco

er gedenkt ewiglich an seinen bund, des wortes, das er verheißen hat auf tausend geschlechter,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

И на осмия ден Авраам обряза сина си Исаака, според както Бог му беше заповядал.

Tedesco

und beschnitt ihn am achten tage, wie ihm gott geboten hatte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

Откак започнаха дните ти заповядал ли си ти на утрото И показал на зората мястото й,

Tedesco

hast du bei deiner zeit dem morgen geboten und der morgenröte ihren ort gezeigt,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

Кой ще е онзи, който казва нещо, и то става, без да го е заповядал Господ?

Tedesco

wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des herrn befehl

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

А гърдите и дясното бедро подвижи Аарон за движим принос пред Господа, според както Моисей беше заповядал.

Tedesco

aber die brust und die rechte schulter webte aaron zum webopfer vor dem herrn, wie der herr dem mose geboten hatte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

И на края на дните, когато царят бе заповядал да ги въведат, началникът на скопците ги въведе пред Навуходоносора.

Tedesco

und da die zeit um war, die der könig bestimmt hatte, daß sie sollten hineingebracht werden, brachte sie der oberste kämmerer hinein vor nebukadnezar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

Вие изпълнихте всичко що ви заповяда Господният слуга Моисей; послушахте и моя глас във всичко, що съм ви заповядал.

Tedesco

und sprach zu ihnen: ihr habt alles gehalten, was euch mose, der knecht des herrn, geboten hat, und gehorcht meiner stimme in allem, was ich euch geboten habe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

А Моисей ни е заповядал в закона да убиваме такива с камъни; Ти, прочее, що казваш за нея?

Tedesco

da sprach jesus zu den zwölfen: wollt ihr auch weggehen?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

А когато някой първенец съгреши, като от незнание стори нещо, което Господ неговият Бог е заповядал да се не струва, та стане виновен,

Tedesco

wenn aber ein fürst sündigt und irgend etwas wider des herrn, seines gottes, gebote tut, was er nicht tun sollte, und versieht etwas, daß er verschuldet,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

А колкото за тебе, ако ходиш пред Мене както ходи баща ти Давид, и постъпваш напълно според както съм ти заповядал, и пазиш повеленията Ми и съдбите Ми,

Tedesco

und so du wirst vor mir wandeln, wie dein vater david gewandelt hat, daß du tust alles, was ich dich heiße, und hältst meine gebote und rechte:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

А пиенето ставаше според една издадена заповед, че никой не бива да принуждава, защото царят беше заповядал така на всичките си домостроители, да постъпват според волята на всекиго.

Tedesco

und man setzte niemand, was er trinken sollte; denn der könig hatte allen vorstehern befohlen, daß ein jeglicher sollte tun, wie es ihm wohl gefiel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

А Исус Навиевият син беше пълен с мъдър дух, защото Моисей беше възложил ръцете си на него; та израилтяните го слушаха, и вършеха според както Господ беше заповядал на Моисея.

Tedesco

josua aber, der sohn nuns, ward erfüllt mit dem geist der weisheit; denn mose hatte seine hände auf ihn gelegt. und die kinder israel gehorchten ihm und taten, wie der herr dem mose geboten hatte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

Както Господ беше заповядал на слугата Си Моисея, така заповяда Моисей на Исуса, така и стори Исус; не престъпи нищо от всичко, което Господ бе заповядал на Моисея.

Tedesco

wie der herr dem mose, seinem knecht, und mose josua geboten hatte, so tat josua, daß er nichts fehlte an allem, was der herr dem mose geboten hatte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

А Моисей рече Господу: Людете не могат да се възкачат на Синайската планина, Защото Ти си ни заповядал, казвайки: Постави прегради около планината и освети я.

Tedesco

mose aber sprach zum herrn: das volk kann nicht auf den berg sinai steigen; denn du hast uns bezeugt und gesagt: mache ein gehege um den berg und heilige ihn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

А свещениците, които носеха ковчега, стояха всред Иордан догде се свърши всичко що Господ заповяда на Исуса да говори на людете, според всичко, което Моисей беше заповядал на Исуса. И людете побързаха та преминаха.

Tedesco

denn die priester, die die lade trugen, standen mitten im jordan, bis daß alles ausgerichtet ward, was der herr dem josua geboten hatte. und das volk eilte und ging hinüber.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Bulgaro

А дето се заповядало да оставят пъна с корените на дървото, значи, че царството ти ще бъде обезпечено щом признаеш, че небесата владеят.

Tedesco

daß aber gesagt ist, man solle dennoch den stock des baumes mit seinen wurzeln bleiben lassen: dein königreich soll dir bleiben, wenn du erkannt hast die gewalt im himmel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,043,702,665 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK