Hai cercato la traduzione di tețțen da Cabiliano a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Cabiliano

Francese

Informazioni

Cabiliano

terra-yas : ih a sidi, meɛna iqjan imecṭaḥ ddaw ṭṭabla, tețțen tifețțitin iɣellin i warrac.

Francese

oui, seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cabiliano

walan kra seg inelmaden-is tețțen aɣṛum mbla ma ssarden ifassen-nsen, akken tella di lɛadda-nsen.

Francese

ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c`est-à-dire, non lavées.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cabiliano

axaṭer ifariziyen akk-d wat isṛail ur tețțen ara uqbel ad ssirden ifassen-nsen, imi ṭṭfen di lɛadda n lejdud-nsen.

Francese

or, les pharisiens et tous les juifs ne mangent pas sans s`être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cabiliano

tețțen ayla n tuǧǧal ; ssiɣzifen taẓallit iwakken a ten-id-walin yemdanen. lɛiqab-nsen ad yili d ameqqran !

Francese

qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l`apparence de longues prières. ils seront jugés plus sévèrement.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cabiliano

tenna-yas : ț-țideț a sidi, lameɛna ula d iqjan tețțen tifețțitin i d-iɣellin si ṭṭabla n imawlan-nsen.

Francese

oui, seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cabiliano

yiwen wass, sidna Ɛisa akk-d inelmaden-is zegren igran n yirden deg wass n westeɛfu. tekksen d tigedrin, țḥukkun-tent ger ifassen nsen, tețțen-tent.

Francese

il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que jésus traversait des champs de blé. ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,492,335 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK