Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
yal yiwen tețțunefk-as-d tukci n ṛṛuḥ iqedsen i nnfeɛ-nneɣ meṛṛa.
or, à chacun la manifestation de l`esprit est donnée pour l`utilité commune.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iwakken s ṛṛeḥma-ines a nuɣal d iḥeqqiyen zdat sidi ṛebbi, a ɣ-d tețțunefk tudert n dayem i nețṛaǧu.
afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si dexxan-nni yeffeɣ-ed wejṛad ɣer ddunit, tețțunefk-as tazmert am tezmert sɛant tɣerdmiwin n lqaɛa.
de la fumée sortirent des sauterelles, qui se répandirent sur la terre; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu`ont les scorpions de la terre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
imiren asm' ara d-iban win yellan sennig imeqqranen meṛṛa, a wen d-tețțunefk tɛeṣṣabt n tmanegt ur nfennu.
et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lmelk wis xemsa yewwet lbuq. walaɣ yiwen yetri yeɣli-d seg igenni ɣer lqaɛa. tețțunefk-as tsaruț n tesraft lqayen.
le cinquième ange sonna de la trompette. et je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre. la clef du puits de l`abîme lui fut donnée,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
akken daɣen ara sen-d tețțunefk ula i nutni i t-iɛuṣan tura, ṛṛeḥma i wen-d-ițțunefken i kunwi.
de même ils ont maintenant désobéi, afin que, par la miséricorde qui vous a été faite, ils obtiennent aussi miséricorde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
meɛna mkul yiwen deg-nneɣ tețțunefk-as-d ṛṛeḥma n sidi ṛebbi s wakken yella umur i s-d-yefka lmasiḥ.
mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de christ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
axaṭer tețțunefk-awen-d ṛṛeḥma mačči kan iwakken aț-țamnem s lmasiḥ, meɛna iwakken aț-țenɛețțabem daɣen ɣef ddemma-ines
et cela de la part de dieu, car il vous a été fait la grâce, par rapport à christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
walaɣ yiwen uɛewdiw d amellal. win i t-id irekben yeṭṭef lqus deg ufus-is ; tețțunefk-as tɛeṣṣabt, iṛuḥ s tezmert tameqqrant iwakken ad iɣleb.
je regardai, et voici, parut un cheval blanc. celui qui le montait avait un arc; une couronne lui fut donnée, et il partit en vainqueur et pour vaincre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: