Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ug sa mao rang adlawa, si jesus nanaug sa balay ug milingkod sa lapyahan sa lanaw.
그 날 에 예 수 께 서 집 에 서 나 가 사 바 닷 가 에 앉 으 시
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug ang namatay milingkod ug misugod sa pagsulti. ug gihatag niya siya ngadto sa iyang inahan.
죽 었 던 자 가 일 어 앉 고 말 도 하 거 늘 예 수 께 서 그 를 어 미 에 게 주 신
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug si jesus mitungas sa kabungturan, ug didto milingkod siya uban sa iyang mga tinun-an.
예 수 께 서 산 에 오 르 사 제 자 들 과 함 께 거 기 앉 으 시
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apan sa nakahimo na si cristo sa usa ra ka paghalad tungod sa sala alang sa tanang kapanahonan siya milingkod sa too sa dios,
오 직 그 리 스 도 는 죄 를 위 하 여 한 영 원 한 제 사 를 드 리 시 고 하 나 님 우 편 에 앉 으
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug si jesus mipahawa didto ug milakaw sa ubay sa lanaw sa galilea. ug unya mitungas siya sa bungtod ug milingkod didto.
예 수 께 서 거 기 서 떠 나 사 갈 릴 리 호 숫 가 에 이 르 러 산 에 올 라 가 거 기 앉 으 시
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si jehova milingkod ingon nga hari ibabaw sa lunop; oo, si jehova nagalingkod ingon nga hari sa walay katapusan.
여 호 와 께 서 홍 수 때 에 좌 정 하 셨 음 이 여 여 호 와 께 서 영 영 토 록 왕 으 로 좌 정 하 시 도
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang magamadaugon pagatugotan ko sa paglingkod sa akong trono uban kanako, maingon nga ako usab nagmadaugon ug milingkod uban sa akong amahan diha sa iyang trono.
이 기 는 그 에 게 는 내 가 내 보 좌 에 함 께 앉 게 하 여 주 기 를 내 가 이 기 고 아 버 지 보 좌 에 함 께 앉 은 것 과 같 이 하 리
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug milingkod ka sa harianong higdaanan, uban ang usa ka lamesa nga inandam sa atwubangan niini, diin gibutang mo ang akong incienso ug ang akong lana.
화 려 한 자 리 에 앉 아 앞 에 상 을 베 풀 고 내 향 과 기 름 을 그 위 에 놓
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug sa nakasulti na siya, gidapit siya sa usa ka fariseo sa pagkaon uban kaniya; busa misulod siya ug milingkod tambong sa kan-anan.
예 수 께 서 말 씀 하 실 때 에 한 바 리 새 인 이 자 기 와 함 께 점 심 잡 수 시 기 를 청 하 므 로 들 어 가 앉 으 셨 더
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
busa, sa nagkatigum na sila dinhi, wala ako maglangan; hinonoa sa pagkasunod nga adlaw milingkod ako sa akong lingkoranan sa hukmanan ug nagsugo nga paatubangon ang tawo.
그 러 므 로 저 희 가 나 와 함 께 여 기 오 매 내 가 지 체 하 지 아 니 하 고 이 튿 날 재 판 자 리 에 앉 아 명 하 여 그 사 람 을 데 려 왔 으
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako nagpili sa ilang dalan ug milingkod ingon sa usa ka pangulo, ug mipuyo ingon sa usa ka hari sa kasundalohan, ingon sa usa ka nagalipay niadtong mga masulob-on.
내 가 그 들 의 길 을 택 하 고 으 뜸 으 로 앉 았 었 나 니 왕 이 군 중 에 거 함 도 같 았 고 애 곡 하 는 자 를 위 로 하 는 사 람 도 같 았 었 느 니
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sa pagkadungog ni pilato niining mga pulonga, iyang gidala si jesus sa gawas ug milingkod siya sa hukmanan, sa usa ka dapit nga ginganlan ug plataforma nga bato, ug sa hebreohanon, gabata.
빌 라 도 가 이 말 을 듣 고 예 수 를 끌 고 나 와 서 박 석 히 브 리 말 로 가 바 다 이 란 곳 에 서 재 판 석 에 앉 았 더
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako wala molingkod diha sa katiguman sa mga nanaghudyaka, ni nagkalipay ako; ako milingkod nga nag-inusara tungod sa imong kamot: kay ako gipuno mo sa kaligutgut.
내 가 기 뻐 하 는 자 의 회 에 앉 지 아 니 하 며 즐 거 워 하 지 도 아 니 하 고 주 의 손 을 인 하 여 홀 로 앉 았 사 오 니 이 는 주 께 서 분 노 로 내 게 채 우 셨 음 이 니 이
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
busa si david nagtago sa iyang kaugalingon didto sa kapatagan: ug sa diha nga nahiabut na ang bag-ong subang sa bulan, ang hari milingkod aron sa pagkaon sa kalan-on.
다 윗 이 들 에 숨 으 니 라 월 삭 이 되 매 왕 이 앉 아 음 식 을 먹 을 때
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako nagsud-ong hangtud ang mga trono gibutang, ug ang usa nga mao ang tigulang sa mga adlaw milingkod: ang iyang mga bisti maputi ingon sa nieve, ug ang buhok sa iyang ulo sama sa lonlon nga balhibo sa carnero; ang iyang trono mao ang nagadilaab nga siga, ug ang mga ligid niini mao ang nagasiga nga kalayo.
내 가 보 았 는 데 왕 좌 가 놓 이 고 옛 적 부 터 항 상 계 신 이 가 좌 정 하 셨 는 데 그 옷 은 희 기 가 눈 같 고 그 머 리 털 은 깨 끗 한 양 의 털 같 고 그 보 좌 는 불 꽃 이 요 그 바 퀴 는 붙 는 불 이
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: