Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sa tanang panahon
all time
Ultimo aggiornamento 2023-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dili sa tanang panahon imoha
dili tanang panahon imuha
Ultimo aggiornamento 2023-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang usa ka higala mahagugma sa tanang panahon; ug ang usa ka igsoon matawo nga alang sa pagkaalaut.
a friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
busa, sa mga tawo nga among gikauban sulod sa tanang panahon nga ang ginoong jesus misulod ug migula sa among taliwala,
wherefore of these men which have companied with us all the time that the lord jesus went in and out among us,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
busa ilang gipatindog ang linilok nga larawan ni michas nga iyang gibuhat, sa tanang panahon nga ang balay sa dios didto sa silo.
and they set them up micah's graven image, which he made, all the time that the house of god was in shiloh.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
busa, sa tanang panahon, siya arang makaluwas sa mga moduol sa dios pinaagi kaniya, sanglit buhi man siya sa kanunay aron sa pagpangamuyo alang kanila.
wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto god by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug iyang gidala sila sa atubangan sa hari sa moab: ug sila nagpuyo uban kaniya sa tanang panahon samtang nga si david diha sa sulod sa malig-ong salipdanan.
and he brought them before the king of moab: and they dwelt with him all the while that david was in the hold.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug kita nga mga buhi pa nga mahabilin, pagasakgawon ngadto sa mga panganud uban kanila sa pagsugat sa ginoo diha sa kahanginan; ug sa ingon niini kita magapakig-uban na sa ginoo sa tanang panahon.
then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the lord in the air: and so shall we ever be with the lord.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug karon ako nakadungog nga ikaw adunay mga mag-aalot, ang imong nga magbalantay ania na uban kanamo karon, ug wala sila namo unsaa, ni may bisan unsa nga nakulang kanila, sa tanang panahon nga didto sila sa carmelo.
and now i have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in carmel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apan panagtukaw kamo sa tanang panahon, nga manag-ampo nga unta makabaton kamog kalig-on aron sa pag-ikyas gikan niining tanang mga butanga nga magakahitabo, ug sa pagbarug sa atubangan sa anak sa tawo."
watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the son of man.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
pag-ampo kamo sa tanang panahon pinaagi sa espiritu sa tanang pag-ampo ug pagpangamuyo. alang sa maong kalab-uton, kinahanglan magtukaw kamo uban sa bug-os nga pagkamapadayonon, ug pangamuyo kamo alang sa tanang mga balaan,
praying always with all prayer and supplication in the spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug si david walay gibilin bisan lalake ni babaye nga buhi, sa pagdala kanila ngadto sa gath, nga nagaingon: tingali maoy ilang isugilon kanato, nga magaingon: mao kana ang gibuhat ni david, ug maoy iyang batasan sa tanang panahon nga siya nagpuyo sa yuta sa mga filistehanon.
and david saved neither man nor woman alive, to bring tidings to gath, saying, lest they should tell on us, saying, so did david, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the philistines.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: