Hai cercato la traduzione di kagawian da Cebuano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Cebuano

English

Informazioni

Cebuano

kagawian

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Cebuano

Inglese

Informazioni

Cebuano

sa diha nga mapaniid nila ang inyong matinahuron ug maputli nga kagawian.

Inglese

while they behold your chaste conversation coupled with fear.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug si david naggawi sa pagkabuotan sa tanan niyang mga kagawian; ug si jehova nag-uban kaniya.

Inglese

and david behaved himself wisely in all his ways; and the lord was with him.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ako nagapatindog kanimo nga usa ka magsusulay, ug usa ka kuta sa taliwala sa akong katawohan, aron ikaw mahibalo ug magasulay sa ilang kagawian.

Inglese

i have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug ang uban nga mga buhat ni abias, ug ang iyang mga kagawian, ug ang iyang sanglitanan, gisulat sa hubad sa kaagi ni manalagna iddo.

Inglese

and the rest of the acts of abijah, and his ways, and his sayings, are written in the story of the prophet iddo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

kay gipaubos ni jehova ang juda tungod kang achaz nga hari sa israel; kay siya naghimo sa kagawian nga pagpatuyang sa juda, ug nakalapas ug daku gayud batok kang jehova.

Inglese

for the lord brought judah low because of ahaz king of israel; for he made judah naked, and transgressed sore against the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

kay kong magausab kamo sa hingpit gayud sa inyong kagawian, ug sa inyong binuhatan; kong magabuhat kamo ug justicia nga hingpit gayud sa tunga sa tawo ug sa iyang isigkatawo;

Inglese

for if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ang imong mga kagawian ug ang imong mga binuhatan nanagdala kanimo niining mga butanga; mao kini ang imong pagkadautan, tungod kay kini mapait, tungod kay kini milagbas nganha sa imong kasingkasing.

Inglese

thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ako, si jehova, magasusi sa hunahuna, ako magasulay sa kasingkasing, bisan pa ngani sa paghatag sa tagsatagsa ka tawo sumala sa iyang mga kagawian, sumala sa bunga sa iyang mga buhat.

Inglese

i the lord search the heart, i try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon, ang dios sa israel: usba ang inyong mga kagawian, ug ang inyong mga binuhatan, ug kamo papuy-on ko niining dapita.

Inglese

thus saith the lord of hosts, the god of israel, amend your ways and your doings, and i will cause you to dwell in this place.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

busa karon, isulti sa mga tawo sa juda, ug sa mga pumoluyo sa jerusalem, sa pag-ingon: mao kini ang giingon ni jehova: ania karon, ako nagahan-ay ug dautan batok kaninyo, ug ako nagahunahuna ug usa ka lalang batok kaninyo: bumalik karon kamo, ang tagsatagsa gikan sa iyang dalan nga dautan, ug usbon ninyo ang inyong mga kagawian ug ang inyong mga buhat.

Inglese

now therefore go to, speak to the men of judah, and to the inhabitants of jerusalem, saying, thus saith the lord; behold, i frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,423,526 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK