Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nalubong kay humok ang yuta
Ultimo aggiornamento 2024-03-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nalubong kay humok sa yuta
they put on the soil because the was soft
Ultimo aggiornamento 2022-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lukaton ang yuta
redeeming the land property
Ultimo aggiornamento 2022-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gi prenda ang yuta
Ultimo aggiornamento 2023-07-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gilukat ang yuta nga gi prenda
gi lukat ang yutang gi prenda
Ultimo aggiornamento 2023-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ipataas ang imong tingog aron maluwas ang yuta
use your voice to save earth
Ultimo aggiornamento 2021-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kay "ang yuta iya sa ginoo, ug ang tanang mga butang nga anaa niini."
for the earth is the lord's, and the fulness thereof.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
buhata ang talikala; kay ang yuta napuno sa mga dugoong pagpamatay, ug ang ciudad napuno sa pagpanlupig.
make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oo, gitamay nila ang yuta nga takus tinguhaon, wala sila tumoo sa iyang
yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ang langit ug ang yuta mangahanaw, apan ang akong pulong dili gayud mahanaw.
heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ang yuta nga mabungaon sa pagkakamingawan nga asin, tungod sa pagkadautan nila nga nanagpuyo niana.
a fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ah, ang yuta sa hinaguros sa mga pako, nga atua sa unahan sa mga suba sa etiopia;
woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of ethiopia:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ang kalangitan mao ang mga langit ni jehova; apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
the heaven, even the heavens, are the lord's: but the earth hath he given to the children of men.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ang iyang mga kilat mingdan-ag sa kalibutan: ang yuta nakakita, ug mikurog.
his lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ang imong pagkamatinumanon alang man ngadto sa tanang mga kaliwatan: imong gitukod ang yuta, ug kini nagapadayon.
thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anak sa tawo, umingon ka kaniya: ikaw mao ang yuta nga wala mahinloi; ni maulanan sa adlaw sa kapungot.
son of man, say unto her, thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ang yuta mangitngit ingon sa tungang gabii, sa yuta sa landong sa kamatayon, ug walay kahusay, ug diin ang suga ingon sa tungang gabii.
a land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ang yuta mikurog, ang mga langit mipaulan usab diha sa presencia sa dios: kadtong sinai mikurog diha sa presencia sa dios, ang dios sa israel.
the earth shook, the heavens also dropped at the presence of god: even sinai itself was moved at the presence of god, the god of israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"ang yuta sa zabulon ug yuta sa neftali, sa dalan padulong sa dagat, tabok sa jordan, galilea sa mga gentil--
the land of zabulon, and the land of nephthalim, by the way of the sea, beyond jordan, galilee of the gentiles;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ang sheol; ug ang tiyan nga apuli; ang yuta nga wala matagbaw sa tubig; ug ang kalayo nga wala magaingon: igo na.
the grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, it is enough.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: