Hai cercato la traduzione di sa mga mabalhinon nga nasud da Cebuano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Cebuano

English

Informazioni

Cebuano

sa mga mabalhinon nga nasud

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Cebuano

Inglese

Informazioni

Cebuano

ang pulong ni jehova nga midangat kang jeremias nga manalagna mahitungod sa mga nasud.

Inglese

the word of the lord which came to jeremiah the prophet against the gentiles;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

kay iya ni jehova ang gingharian; ug siya mao ang magmamando ibabaw sa mga nasud,

Inglese

for the kingdom is the lord's: and he is the governor among the nations.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

aron sa pagpanimalus sa mga nasud, ug sa mga silot diha sa ibabaw sa mga katawohan;

Inglese

to execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ang dios nagahari ibabaw sa mga nasud: ang dios nagalingkod sa iyang balaan nga trono.

Inglese

god reigneth over the heathen: god sitteth upon the throne of his holiness.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

kamo gipanghimaraut uban sa pagpanghimaraut; kay ako inyong gikawatan, bisan kining tibook nga nasud.

Inglese

ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

aron pagailhon sa ibabaw sa yuta ang imong dalan, ang imong kaluwasan sa taliwala sa mga nasud.

Inglese

that thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ang mga dios-dios sa mga nasud mga salapi ug bulawan, ang buhat sa mga kamot sa mga tawo.

Inglese

the idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ania karon, gihimo ko ikaw nga diyutay sa taliwala sa mga nasud: ikaw ginatamay sa hilabihan gayud.

Inglese

behold, i have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ang gahum sa iyang mga buhat gipakita niya sa iyang katawohan, sa paghatag kanila sa panulondon sa mga nasud.

Inglese

he hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ako usab sukad karon dili magapapahawa gikan sa atubangan nila bisan unsa sa mga nasud nga gibiyaan ni josue sa iyang pagkamatay.

Inglese

i also will not henceforth drive out any from before them of the nations which joshua left when he died:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

giluwas mo ako gikan sa mga pakigbugno sa katawohan; gibuhat mo ako nga pangulo sa mga nasud: usa ka katawohan nga wala ko hiilhi magaalagad kanako.

Inglese

thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom i have not known shall serve me.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

gihimo mo kami nga usa ka pagya sa taliwala sa mga nasud, usa ka yango-yangoan sa ulo sa taliwala sa mga katawohan.

Inglese

thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

busa ako magahatag ug mga pasalamat kanimo, oh jehova, sa taliwala sa mga nasud, ug ako magaawit ug mga pagdayeg sa imong ngalan.

Inglese

therefore i will give thanks unto thee, o lord, among the heathen, and i will sing praises unto thy name.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

(kay kamo nanghibalo kong unsa ang pagpuyo nato sa yuta sa egipto, ug kong unsa ang giagian nato sa taliwala sa mga nasud nga inyong giagian;

Inglese

(for ye know how we have dwelt in the land of egypt; and how we came through the nations which ye passed by;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ipapukaw sa mga nasud ang ilang kaugalingon, ug patungasa sa walog sa josafat; kay didto ako molingkod aron sa paghukom sa mga nasud nga nanaglibut.

Inglese

let the heathen be wakened, and come up to the valley of jehoshaphat: for there will i sit to judge all the heathen round about.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

apan gimahal ko ang akong balaan nga ngalan, nga gipasipad-an sa balay sa israel sa taliwala sa mga nasud, diin sila ming-adto.

Inglese

but i had pity for mine holy name, which the house of israel had profaned among the heathen, whither they went.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

giunsa pagdaug ang sesach! ug ang pagkaagaw sa dalayegon sa tibook nga yuta! naunsa ang babilonia nga nahimo man nga biniyaan sa taliwala sa mga nasud!

Inglese

how is sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is babylon become an astonishment among the nations!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug akong pagabuhaton kanimo ang usa ka daku nga nasud, ug ikaw pagapanalanginan ko ug pagapadakuon ko ang imong ngalan, ug mahimo ikaw nga usa ka panalangin.

Inglese

and i will make of thee a great nation, and i will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ah, ang kagubot sa daghang katawohan, nga nagadaguok sama sa dinaguok sa mga dagat; ug ang dinalaganay sa mga nasud, nga nagahaganas sama sa paghaganas sa mabaskug nga mga tubig.

Inglese

woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ang lungsod sa habagatan natakpan, ug walay mausa nga makaabli kanila: ang juda pagadad-on nga binihag ang tibook niini; ug ang tibook nga nasud pagabihagon.

Inglese

the cities of the south shall be shut up, and none shall open them: judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,931,187 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK