Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wala agas ang tubig
walay agas ang tubig
Ultimo aggiornamento 2024-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
walay agas ang tubig
Ultimo aggiornamento 2023-06-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lobog ang tubig
Ultimo aggiornamento 2024-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nagtulo ang tubig sa taas
Ultimo aggiornamento 2024-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dili mo agas ang gripo
Ultimo aggiornamento 2023-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug nahurot ang tubig sa sudlanan, ug gibiyaan niya ang bata sa ilalum sa usa ka kahoy.
and the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug ang tubig nagbaha libut sa halaran; ug iyang gipuno usab ang kanal sa tubig.
and the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaniya nga ginauhaw gidala nila ang tubig: gitagbo sa mga pumupuyo sa yuta sa tema sa ilang tinapay ang mga nangalagiw.
the inhabitants of the land of tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gisugo niya ang salampati gikan kaniya, aron magtan-aw kong ang tubig mihubas na ba sa ibabaw sa nawong sa yuta.
also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oo, ang mga mananap nga mapintas sa kapatagan nangandoy kanimo: tungod kay nangamala ang tubig sa kasapaan, ug ang kalayo minglamoy sa mga sibsibanan sa kamingawan.
the beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ania karon, kong ang usa ka suba moawas, siya dili mangurog: anaa kaniya ang pagsalig, bisan pa kong motubo ang tubig sa jordan hangtud sa iyang bokana.
behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up jordan into his mouth.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug niadtong adlawa gayud nahitabo nga miabut ang mga sulogoon ni isaac, ug nanagsugilon kaniya mahatungod sa atabay nga ilang gikalot ug sila nanag-ingon kaniya: ang tubig hingkaplagan namo.
and it came to pass the same day, that isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, we have found water.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apan bisan kinsa nga magainom sa tubig nga akong igahatag kaniya dili na gayud pagauhawon; kay ang tubig nga akong igahatag kaniya mahimong diha sa sulod niya usa ka tubod sa tubig nga magatubo ngadto sa pagkakinabuhing dayon."
but whosoever drinketh of the water that i shall give him shall never thirst; but the water that i shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ug ang nahabilin nga mga buhat ni ezechias, ug ang tanan nga iyang gahum, ug giunsa niya paghimo ang danaw, ug ang kanal, ug gidala ang tubig ngadto sa ciudad, wala ba sila mahisulat sa basahon sa mga cronicas sa juda?
and the rest of the acts of hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of judah?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ania karon, ako magatindog sa atubangan mo didto sa ibabaw sa bato sa horeb; ug tugsokon mo ang bato, ug gikan niini motubod ang tubig, aron makainum ang katawohan. ug mao kini ang gibuhat ni moises sa atubangan sa mga anciano sa israel.
behold, i will stand before thee there upon the rock in horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. and moses did so in the sight of the elders of israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apan ang dios nagpikas sa lungagang dapit sa lehi ug minggula ang tubig didto; ug sa pag-inum niya, ang iyang espiritu nahiuhan, ug siya napiskay; busa ang ngalan niadto ginatawag en-haccore, nga anaa sa lehi hangtud niining adlawa.
but god clave an hollow place that was in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof en-hakkore, which is in lehi unto this day.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: