Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ug kining tanang mga panalangin moabut kanimo ug modangat kanimo kong patalinghugan mo ang tingog ni jehova nga imong dios.
e todas estas bênçãos virão sobre ti e te alcançarão, se ouvires a voz do senhor teu deus:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nan patalinghugan mo gikan sa langit ang ilang pag-ampo ug ang ilang pagpangaliyupo, ug labani ang ilang katungod.
ouve então do céu a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug kon kamo dili man pagadawaton ni bisan kinsa, ug dili patalinghugan ang inyong mga pulong, itaktak ninyo ang mga abog gikan sa inyong mga tiil inigpahawa ninyo sa maong balay o lungsod.
e, se ninguém vos receber, nem ouvir as vossas palavras, saindo daquela casa ou daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug kon sa bisan unsang dapit kamo dili dawaton ug dili patalinghugan, inigpamahawa ninyo, itaktak ninyo ang mga abog nga anha sa inyong mga tiil ingon nga pagtutol batok kanila."
e se qualquer lugar não vos receber, nem os homens vos ouvirem, saindo dali, sacudi o pó que estiver debaixo dos vossos pés, em testemunho contra eles.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
patalinghugi, oh jehova, ang matarung, patalinghugi ang akong pagtu-aw; patalinghugan mo ang akong pagampo nga wala magagula sa mga ngabil nga malimbongon.
ouve, senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos � minha oração, que não procede de lábios enganosos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apan si pedro ug si juan mitubag kanila, "kon matarung ba sa atubangan sa dios nga kamo na hinoon mao ang patalinghugan inay ang dios, kamo lay mag-igo niini;
mas pedro e joão, respondendo, lhes disseram: julgai vós se é justo diante de deus ouvir-nos antes a vós do que a deus;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nan patalinghugan mo gikan sa langit, ug pasayloa ang sala sa imong katawohan nga israel, ug dad-a sila pag-usab ngadto sa yuta nga imong gihatag kanila ug sa ilang mga amahan.
ouve então do céu, e perdoa os pecados do teu povo israel, e torna a levá-los para a terra que lhes deste a eles e a seus pais.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nan patalinghugan mo diha sa langit, ug pasayloa ang sala sa imong mga alagad, ug sa imong katawohan nga israel, kong ikaw magatudlo kanila sa maayong dalan diin sila magalakaw; ug ipadala ang ulan ibabaw sa imong yuta. nga gihatag mo sa imong katawohan alang sa usa panulondon.
ouve então do céu, e perdoa o pecado dos teus servos, e do teu povo israel, ensinando-lhes o b décima quarta a jesebeabe, envia chuva sobre a tua terra, que deste ao teu povo em herança.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: