Hai cercato la traduzione di pagdani da Cebuano a Tagalog

Cebuano

Traduttore

pagdani

Traduttore

Tagalog

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Cebuano

Tagalog

Informazioni

Cebuano

pagdani

Tagalog

maakit

Ultimo aggiornamento 2020-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

kay dili ko pangahasan ang paghisgot sa bisan unsa gawas lamang sa nabuhat ni cristo pinaagi kanako sa pagdani sa mga gentil ngadto sa pagkamasinugtanon, pinaagi sa pulong ug sa buhat,

Tagalog

sapagka't hindi ako nangangahas magsalita ng anomang mga bagay, maliban na sa mga ginawa ni cristo sa pamamagitan ko, sa pagtalima ng mga gentil, sa salita at sa gawa,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

mao ba kini karon ang akong pagdani ug mga tawo, o sa dios ba? o ang pagpahimuot bag mga tawo? kon nagpahimuot pa gihapon akog mga tawo, dili unta ako karon ulipon ni cristo.

Tagalog

sapagka't ako baga'y nanghihikayat ngayon sa mga tao o sa dios? o ako baga'y nagsisikap na magbigay-lugod sa mga tao? kung ako'y magbibigay-lugod pa sa mga tao, ay hindi ako magiging alipin ni cristo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

apan aduna akoy pila ka butang batok kanimo nga mao kini: anaa diha kanimo ang pipila nga nanagsunod sa tuloohan ni balaam nga mao ang nagtudlo kang balac sa pagbutang ug kapangdolan sa atubangan sa mga anak ni israel, pinaagi sa pagdani kanila sa pagkaon sa mga hinalad ngadto sa mga larawan ug sa paghimog pakighilawas.

Tagalog

datapuwa't mayroon akong ilang bagay na laban sa iyo, sapagka't mayroon ka diyang ilan na nanghahawak sa aral ni balaam, na siyang nagturo kay balac na maglagay ng katisuran sa harapan ng mga anak ni israel, upang magsikain ng mga bagay na inihahain sa mga diosdiosan, at makiapid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ang mga pulong nga griego nga mga logo nagtumong sa hinungdan. nagpasabut usab kini pagdani gamit ang kahibalo sa lohikal. kini usab nagtumong sa lohikal nga sulud sa sulud o kung kini makahuluganon nga isulti o madani kini nga mamiminaw. sa atong katilingban adunay dakong pagpabili sa lohika ug pagkamakatarunganon sa mga estratehiya gamit ang rhetorical nga pangatarungan. apan alang sa kasagaran nga tigpamati usahay dili g

Tagalog

ang salitang griyego na logos ay tumutukoy sa pangangatwiran. nangangahulugan din itong panghihikayat gamit ang lohikal na kaalaman. tumutukoy rin ito sa pagiging lohikal ng nilalaman o kung may katututran ba ang sinasabi upang mahikayat o mapaniwala ang tagapakinig na ito ay totoo. sa ating lipunan malaki ang pagpapahalaga sa lohika at pagiging makatwiran ng mga estratehiya gamit ang mga retorikal na pangangatwiran pabuod at pasaklaw. ngunit para sa karaniwang tagapakinig kung minsan ay hindi gaanong nakahihikayat ang amsyadong siyentipiko o teknikal na pagpapaliwanag, kaya nauuwi ito sa apngangatwirang retorikal sa halip na lohikal

Ultimo aggiornamento 2020-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,876,376,546 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK