Hai cercato la traduzione di uvést da Ceco a Coreano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Coreano

Informazioni

Ceco

uvést

Coreano

상연하다

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ceco

to obvykle není třeba a můžete tím uvést systém do nepoužitelného stavu

Coreano

일반적으로 전체시스템을 불안정할게 만드는것을 절대 요구하지 않습니다.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ceco

dále je nutné podotknout, že jako argument sloupce je mnohem rychlejší uvést číselný identifikátor než jméno sloupce či zápis tabulka.sloupec.

Coreano

큰 결과셋으로 작업할 경우, 전체 행을 얻어오는 함수중 하나를 사용하는 것이 좋을 것이다. 이 함수들은 한 번의 함수 호출로 다중 셀의 내용을 얻을 수 있는 장점이 있으며, mysql_result() 함수보다 더 빠르다. 또한 필드 인자로 숫자 offset을 사용하면 필드이름 또는 테이블이름.필드이름 인자를 사용한 것보다 더 빠르다.

Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ceco

z výhod asp lze uvést to, že primárně používá vbscript, který je poměrně snadno uchopitelný, pokud již víte, jak programovat ve visual basicu.

Coreano

2. is there an asp to php converter?

Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ceco

posle, nermuť se kvůli těm, kdož předhánějí se v nevěrectví! ti patří k těm, kdož říkají ústy svými "uvěřili jsme!", zatímco v srdcích svých neuvěřili, a k těm, kdož vyznávají židovství a horlivě naslouchají lžím a naslouchají i lidem jiným, kteří k tobě nepřicházejí. oni přemísťují slova z jejich míst říkajíce: "jestliže je vám toto dáno, přijměte to, avšak není-li vám to dáno, dejte si pozor!" a koho bůh chce uvést v pokušení, tomu ty ničím u boha nepomůžeš. a to jsou ti, jichž srdce bůh nehodlá očistit - těm dostane se hanby na tomto světě, zatímco na onom světě je očekává trest nesmírný.

Coreano

선지자여 서둘러 불신하는 자들로 인하여 슬퍼하지 말라 그 들이 말하는 우리는 입으로만 믿 되 마음으로는 믿지 않나이다 하 더라 그들은 우리는 입으로만 믿 고 마음으로는 믿지 않나이다 말 하며 유대인 가운데는 위선에 귀 를 귀울이는 자들이 있고 그대에 게 이르지 아니하는 다른 백성에 게 귀를 기울인 자들이 있으니 그들은 말씀을 위조하며 말하더라 이것이 너희에게 명령된 것이라면그렇게 하라 또한 그것이 너희에 게 명령된 것이라면 수락하지 말 라 하나 하나님께서 어떤 자에게 시련을 주시려 하실 때 하나님에 대하여 이를 막을 어느누구도 없 노라 하나님은 그들을 위해서 그 들의 마음을 정화하려 하지 않으 시니 그들에게는 현세의 수치요 내세의 무거운 벌이 있을 뿐이라

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,032,010,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK