Hai cercato la traduzione di spreminjanje da Ceco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Czech

French

Informazioni

Czech

spreminjanje

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Francese

Informazioni

Ceco

na tej progi je naložba v spreminjanje teh obstoječih odsekov ločevanja zelo visoka.

Francese

l'investissement nécessaire pour modifier ces sections de séparation de phases sur cette ligne est très élevé.

Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

na obstoječih progah kategorije i je naložba v spreminjanje teh obstoječih odsekov ločevanja zelo visoka.

Francese

sur les lignes existantes de catégorie i, l'investissement nécessaire pour modifier les sections de séparation existantes est très lourd.

Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

spreminjanje voznega voda na progah kategorije i in ii ter na postajah za delovanje s 1600-milimetrsko glavo odjemnika toka je neekonomično in neizvedljivo.

Francese

le changement de la ligne aérienne de contact sur les lignes des catégories ii et iii et dans les gares pour une exploitation avec des archets de 1600 mm n'est ni rentable ni faisable.

Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

da bi omogočili prihodnje spreminjanje tirnega profila na postajah, je nazivna višina kontaktnega vodnika na odprtih progah 6500 mm, na postajah pa 6600 mm.

Francese

pour permettre d'aménager ultérieurement le profil des voies dans les gares, la hauteur nominale du fil de contact doit être de 6500 mm en campagne et de 6600 mm dans les gares.

Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

naložba v spreminjanje voznih vodov na progah kategorije ii in iii ter postajah za izpolnjevanje zahtev 1600-milimetrskega evro-odjemnika toka je prepovedana.

Francese

l'investissement requis pour changer la ligne aérienne de contact sur les lignes des catégories ii et iii et dans les gares afin de satisfaire aux exigences de 1600 mm de l'euro-pantographe est prohibitif.

Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Ceco

naložba v spreminjanje profila obstoječih predorov in voznega voda na progah kategorije ii in iii ter postajah za izpolnjevanje zahtev 1600-milimetrskega evro-odjemnika toka je prepovedana.

Francese

l'investissement requis pour changer le gabarit des tunnels existants et la ligne aérienne de contact sur les lignes des catégories ii et iii et dans les gares afin de satisfaire aux exigences de 1600 mm de l'euro-pantographe est prohibitif.

Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

(7) primerno bi bilo, da se za zagotovitev stabilnosti ribolovnih možnosti omeji spreminjanje iz leta v leto celotnega dovoljenega ulova, če je velikost staleža nad 50000 tonami.

Francese

(7) pour assurer la stabilité des possibilités de pêche, il convient de limiter les variations des tac d'une année à l'autre lorsque le niveau de biomasse du stock est égal ou supérieur à 50000 tonnes.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

8415 | klimatske naprave z ventilatorjem na motorni pogon in elementi za spreminjanje temperature in vlažnosti, vključno s stroji, pri katerih vlažnosti ni mogoče posebej regulirati: |

Francese

8415 | machines et appareils pour le conditionnement de l'air comprenant un ventilateur à moteur et des dispositifs propres à modifier la température et l'humidité, y compris ceux dans lesquels le degré hygrométrique n'est pas réglable séparément: |

Ultimo aggiornamento 2010-09-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ceco

(2) sklep 1999/468/es je bil spremenjen s sklepom 2006/512/es, ki je uvedel regulativni postopek s pregledom za sprejemanje ukrepov splošnega obsega, namenjenih spreminjanju nebistvenih določb temeljnega akta, sprejetega v skladu s postopkom, določenim v členu 251 pogodbe, med drugim s črtanjem nekaterih takih določb ali z njegovim dopolnjevanjem z novimi nebistvenimi določbami.

Francese

(2) la décision 1999/468/ce a été modifiée par la décision 2006/512/ce, qui a introduit la procédure de réglementation avec contrôle pour l'adoption des mesures de portée générale ayant pour objet de modifier des éléments non essentiels d'un acte de base adopté selon la procédure visée à l'article 251 du traité, y compris en supprimant certains de ces éléments ou en complétant ledit acte par l'ajout de nouveaux éléments non essentiels.

Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,936,279 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK