Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
zrevidovat opatření uvedená v oznámení.
revise the measures specified in the notification.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je vhodné zrevidovat tyto právní předpisy.
this legislation should be revised.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c) zrevidovat opatření uvedená v oznámení.
(c) revise the measures specified in the notification.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
selhala a musí se potrestat a poté důkladně zrevidovat.
it has failed and must now be radically overhauled, after being punished.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
seznam je třeba zrevidovat za účelem zachování jeho účinnosti.
the list needs to be revised in order to maintain its effectiveness.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Čtyřiztěchto 43 přepracovanýchzpráv bylo dokonce nutné zrevidovat a přepracovat potřetí.
four of these 43 resubmitted reports even hadto berevised andresubmitted athirdtime.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je třeba zrevidovat metodu určování stropu u emise vatikánských euromincí.
the method for determining the ceiling of issuance of vatican euro coins shall be revised.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
toto schválení lze zrevidovat, je-li zapotřebí provést podstatné změny.
this authorisation may be reviewed if substantial changes are needed.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je tudíž třeba ji doplnit, avšak nepovažuje se za nezbytné ji zrevidovat.
the aim is therefore to add to it, but not to amend it.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cílem návrhu je zrevidovat tyto jednotlivé nástroje a přepracovat je do jediného právního aktu.
this proposal aims to revise and recast the following separate instruments into a single legal act.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
jak víme, evropská unie se chystá do konce tohoto roku zrevidovat svou bezpečnostní strategii.
as we know, the european union is currently involved in revising the security strategy by the end of this year.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
společný výbor může každoročně zrevidovat pevnou část s přihlédnutím k inflaci a vývoji na sběra telském trhu.
it shall have the possibility to revise each year the fixed part with a view to taking into account inflation and the evolution of the collector market.
v takových případech je rybolov podroben rozsáhlejšímu sledování, aby bylo možno získáním lepších údajů zrevidovat předběžné směrné hodnoty.
in such situations, the fishery shall be subject to enhanced monitoring so as to enable revision of provisional reference points as improved information becomes available.
ehsv rovněž oceňuje důkladnost přípravných prací provedených komisí ve snaze zrevidovat stávající právní předpisy, kterými se řídí průmysl řízení aktiv.
the eesc also recognises the sound preparatory work undertaken by the commission to review current legislation governing the asset management industry.
- zrevidovat stávající vzor zsp, který od příjemců vyžaduje, aby poskytli veškeré podstatné informace o stavu a plánování projektu,
- revise the existing model of the psr obliging beneficiaries to provide all relevant information on the status and planning of the project,
zrevidovat seznam prioritních nebezpečných látek (na základě rozhodnutí evropského parlamentu a rady 2455/2001/es2).
review the list of priority hazardous substances (based on decision 2455/2001/ec of the european parliament and of the council2).
za tímto účelem navrhla komise v rámci digitální agendy zrevidovat stávající směrnici 1999/93/es 16 o elektronických podpisech.
to this end in the framework of the digital agenda, the commission proposed to revise the current directive 1999/93/ec 16 on e-signatures.