Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vzhledem k tomu, že podle různých uměleckých tradic v rámci společenství se akvarely, kvaše a pastely různě posuzují jako malby nebo kresby; že kategorie 4 přílohy směrnice č. 93/7/ehs [4] zahrnuje kresby zcela provedené ručně jakýmkoliv materiálem na jakémkoliv podkladu a kategorie 3 zahrnuje obrazy a malby zcela provedené ručně jakýmkoliv materiálem na jakémkoliv podkladu; že se liší finanční limity vztahující se k těmto dvěma kategoriím; že na vnitřním trhu by tato skutečnost mohla vést k závažným rozdílům mezi zacházením s akvarely, kvaši a pastely v závislosti na členském státu, v němž se nachází; že pro účely používání směrnice je nezbytné přijmout rozhodnutí, do jaké kategorie akvarely, kvaše a pastely spadají, aby bylo zajištěno používání stejných finančních limitů v rámci celého společenství;
considerando che, date le diverse tradizioni artistiche nella comunità, acquerelli, guazzi e pastelli sono considerati come pitture o disegni; che la categoria 4 dell'allegato della direttiva 93/7/cee (4) comprende disegni fatti interamente a mano, su qualsiasi supporto e con qualsiasi materiale, e che la categoria 3 comprende quadri e pitture fatti interamente a mano, su qualsiasi supporto e con qualsiasi materiale; che le soglie di valore applicabili a queste due categorie sono diverse; che nell'ambito del mercato interno acquerelli, guazzi e pastelli potrebbero ricevere un trattamento notevolmente diverso a seconda dello stato membro nel quale si trovano; che, ai fini dell'applicazione del regolamento, occorre decidere a quale categoria essi appartengono per garantire un'applicazione uniforme delle soglie di valore in tutta la comunità;