Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tiť vídají skutky hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
videro le opere del signore, i suoi prodigi nel mare profondo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
píseň stupňů. z hlubokosti volám k tobě, hospodine.
canto delle ascensioni
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vysokosti nebes, a hlubokosti země, a srdce králů není žádného vystižení.
i cieli per la loro altezza, la terra per la sua profondità e il cuore dei re sono inesplorabili
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pročež ti, kteříž hledají pádu duše mé, sami vejdou do největší hlubokosti země.
ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nám pak bůh zjevil skrze ducha svého. nebo duch zpytuje všecky věci, i hlubokosti božské.
ma a noi dio le ha rivelate per mezzo dello spirito; lo spirito infatti scruta ogni cosa, anche le profondità di dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pohřížen jsem v hlubokém bahně, v němž dna není; všel jsem do hlubokosti vod, jejichž proud zachvátil mne.
affondo nel fango e non ho sostegno; sono caduto in acque profonde e l'onda mi travolge
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a jiné padlo na místo skalnaté, kdežto nemělo mnoho země, a hned vzešlo; neb nemělo hlubokosti země.
un'altra cadde fra i sassi, dove non c'era molta terra, e subito spuntò perché non c'era un terreno profondo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jiná pak padla na místa skalnatá, kdežto neměla mnoho země; a rychle vzešla, protože neměla hlubokosti země.
un'altra parte cadde in luogo sassoso, dove non c'era molta terra; subito germogliò, perché il terreno non era profondo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kdo by pak pohoršil jednoho z maličkých těchto věřících ve mne, lépe by jemu bylo, aby zavěšen byl žernov osličí na hrdlo jeho, a pohřížen byl do hlubokosti mořské.
chi invece scandalizza anche uno solo di questi piccoli che credono in me, sarebbe meglio per lui che gli fosse appesa al collo una macina girata da asino, e fosse gettato negli abissi del mare
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vámť pak pravím i jiným tyatirským, kteřížkoli nemají učení tohoto, a kteříž nepoznali hlubokosti satanovy, jakž oni říkají: nevzložímť na vás jiného břemene.
a voi di tiàtira invece che non seguite questa dottrina, che non avete conosciuto le profondità di satana - come le chiamano - non imporrò altri pesi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bez urážky, car, ale hlubokost není zrovna tvoje doména.
senza offesa, caroline, ma "profonda" non ti si addice molto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta