Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
toto praví panovník hospodin: nestaneť se a nebude toho.
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, e kore e tu, e kore ano e taea
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
báli jste se meče, ale meč uvedu na vás, praví panovník hospodin.
i wehi koutou i te hoari; ka kawea mai ano e ahau te hoari ki a koutou, e ai ta te ariki, ta ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i želel hospodin toho. a ani toho se nestane, řekl panovník hospodin.
i puta ke to ihowa whakaaro mo tenei, e kore ano tenei e meatia, e ai ta te ariki, ta ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nebo takto praví panovník hospodin: meč krále babylonského přijde na tě.
no te mea ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; tera e tae atu te hoari a te kingi o papurona ki a ko
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lev řve, kdož by se nebál? panovník hospodin velí, kdož by neprorokoval?
kua hamama te raiona, ko wai e kore e wehi? kua korero a ihowa, te ariki, ko wai e kore e poropiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nečiníť zajisté panovník hospodin ničeho, leč by zjevil tajemství své služebníkům svým prorokům.
he pono e kore te ariki, a ihowa, e mahi i tetahi mea, engari ka whakakitea e ia tona whakaaro huna ki ana pononga, ki nga poropiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a obrátím zemi tuto v poušť, proto že se přestoupení dopouštěli, praví panovník hospodin.
ka meinga ano e ahau te whenua hei ururua mo te he i he ai ratou, e ai ta te ariki, ta ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
protož takto praví panovník hospodin: běda městu vražedlnému, i já udělám veliký oheň,
na reira tenei kupu a te ariki, a ihowa, aue, te mate mo te pa toto! maku ano e whakanui tona puranga wahie
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
já pásti budu stádo své, a já způsobím to, že odpočívati budou, praví panovník hospodin.
ko ahau tonu hei whangai i aku hipi, ko ahau ano hei mea i a ratou kia takoto, e ai ta te ariki, ta ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a nasytíte se z stolu mého koňmi i jezdci, silnými reky i všemi muži válečnými, dí panovník hospodin.
na ka makona koutou i nga hoiho o taku tepu, i nga hoiho hariata, i nga marohirohi, i nga tangata whawhai katoa, e ai ta te ariki, ta ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ale stalo se přes všecku tuto nešlechetnost tvou, (běda, běda tobě), praví panovník hospodin,
na i muri i tou he katoa; aue, te mate mou, aue, te mate mou! e ai ta te ariki, ta ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a však takto praví panovník hospodin: po skonání čtyřidceti let shromáždím egyptské z národů, kamž rozptýleni budou.
ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa, i te mutunga o nga tau e wha tekau ka huihuia mai e ahau nga ihipiana i roto i nga iwi i whakamararatia atu ai ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
takto praví panovník hospodin: prvního měsíce, prvního dne vezmeš volka mladého bez poškvrny, kterýmž očistíš svatyni.
ko te kupu tenei a ihowa, a te atua; i te marama tuatahi, i te tuatahi o nga ra o te marama, me tiki e koe he puru kuao, hei te mea kohakore, ka pure i te wahi tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a rci zpurnému domu izraelskému: takto praví panovník hospodin: dosti mějte na všech ohavnostech svých, ó dome izraelský,
me ki atu ano e koe ki te hunga whakakeke, ki te whare o iharaira, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, kati ra a koutou mea whakarihariha, e te whare o iharaira
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
k těch, pravím, synům nestydaté tváři a zatvrdilého srdce já posílám tě, a díš k nim: takto praví panovník hospodin,
a ko nga tamariki he whakatoi, he kaki maro; na ka unga koe e ahau ki a ratou, a me ki atu e koe ki a ratou, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aj, já jsem proti tobě, ó pýcho, praví panovník hospodin zástupů; neboť přišel den tvůj, čas, abych tě navštívil.
nana, hei hoariri ahau mou, e te mea whakakake, e ai ta te ariki, ta ihowa o nga mano: no te mea kua tae mai tou ra, te ra e whiua ai koe e ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a rci: takto praví panovník hospodin dceři jeruzalémské: obcování tvé a rod tvůj jest z země kananejské, otec tvůj jest amorejský, a matka tvá hetejská.
mea atu, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ki hiruharama: ko tou take, ko tou wahi i whanau ai koe, ko te whenua o te kanaani: ko te amori tou papa, a ko tou whaea he hiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
proroci pak jejich obmítají jim vápnem ničemným, předpovídají marné věci, a hádají jim lež, říkajíce: takto praví panovník hospodin, ješto hospodin nemluvil.
i pania ano e ana poropiti he mea mo ratou ki te paru kihai i konatunatua; he moemoea horihori a ratou; he teka nga korero a aua tohunga tuaahu ki a ratou, i a ratou ka mea nei, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, i te mea kihai a ihowa i kore ro
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nebo takto praví panovník hospodin: v městě, z kteréhož vycházelo tisíc, zůstane sto, v tom pak, z kteréhož vycházelo sto, zůstane deset domu izraelskému.
no te mea ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; ko te pa kotahi nei te mano i te haerenga atu, kotahi rau e toe, a ko tera kotahi nei te rau i te haerenga atu, kotahi tekau e toe ki te whare o iharaira
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a rci: takto praví panovník hospodin: orlice veliká, velikých křídel a dlouhých brků, plná peří, strakatá, přiletěvši na libán, vzala vrch cedru.
mea atu, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; he ekara nui, he nui nga parirau, he roroa nga hou, kapi tonu i te huruhuru, he mea kotingotingo, i haere mai ia ki repanona, tangohia ana e ia te kauru rawa o te hita
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: