Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
v pŘekonÁvÁnÍ jazykovÝch bariÉr
elk door de eu gefinancierd project moet zijn eigen resultaten verspreiden en benutten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
překonávání rozdílů pomocí dialogu
verschillen overbruggen met dialoog
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i sociální dialog a občanská společnost budou při překonávání demografických změn zapotřebí.
[4] ook de sociale dialoog en het maatschappelijk middenveld zullen moeten meehelpen om de gevolgen van de demografische veranderingen op te vangen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) pomoci pohraničním regionům při překonávání jejich specifických problémů rozvoje;
a) grensregio's te helpen hun specifieke ontwikkelingsproblemen op te lossen,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
reklama na výrobky určené pro překonávání závislosti na tabáku nespadá do působnosti této směrnice.
reclame voor rookontwenningsproducten valt niet binnen de werkingssfeer van deze richtlijn.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je také nezbytné pracovat na zlepšení využití přímořských prostor a překonávání hranic země – moře.
de europese groepering voor territoriale samenwerking (egts) geeft de verschillende regeringen een wettelijk kader om samen te werken, maar er kan en moet nog meer worden gedaan.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pomoc při překonávání jakýchkoli praktických obtíží spojených s poskytováním pomoci v oblastech jako tranzit nebo clo;
assisteren bij het oplossen van praktische moeilijkheden bij het verlenen van bijstand, op gebieden zoals doorvoer en douane;
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uchylování se k ekonomickému nacionalismu by mělo za následek pouze větší obtíže při překonávání krize a menší konkurenceschopnost evropské ekonomiky.
het is dus vitaal voor het economische succes en de eenheid van de eu in het algemeen en van de eurozone in het bijzonder om de in 1990 begonnen convergentieinspanningen nieuw leven in te blazen - hetgeen levens zal leiden tot de uitbreiding van de eurozone.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
před padesáti lety bylo jednou z hnacích sil stojících za procesem evropskéintegrace překonávání národnostních a etnických konfliktů, které rozdělily evropu.
een van de kerntaken van het esf in het nieuwe millennium bleef hetondersteunen van jongeren om een plaats te vinden op de arbeidsmarkt.met een jeugdwerkloosheid voor de hele eu die bijna het dubbele is vanhet totale eu-werkloosheidspercentage, was dit een grote uitdaging.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
země západního balkánu dosáhly významného pokroku při překonávání nestability po deseti letech válek a mezinárodních konfliktů v 90. letech 20. století.
de westelijke balkan heeft een lange weg afgelegd om een einde te maken aan de instabiliteit na een decennium van oorlogen en interne conflicten in de jaren ’90.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.10.1 cestovní ruch je nepochybně motorem hospodářské činnosti a jako takový je i motorem pro překonávání rozvojových mezer v regionech s trvalými strukturálními znevýhodněními.
1.10.1 toerisme is ontegenzeglijk van groot belang als aanjager van de economie en bijgevolg ook in de strijd tegen de ontwikkelingsachterstand van regio's met blijvende structurele handicaps.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na podporu úsilí vnitrozemských států akt při překonávání zeměpisných obtíží a jiných překážek bránících jejich rozvoji se přijmou specifická ustanovení a opatření s cílem umožnit jim urychlení tempa jejich rozvoje.
er worden specifieke bepalingen en maatregelen vastgesteld om de niet aan zee grenzende acs-staten te steunen in hun streven de geografische moeilijkheden en belemmeringen die hun ontwikkeling in de weg staan, te overwinnen zodat zij hun ontwikkelingstempo kunnen versnellen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
koordinovaný výběr a povolování nových soustav poskytujících mss by proto mohly hrát významnou roli při překonávání digitální propasti zlepšením dostupnosti, rychlosti a kvality služeb elektronických komunikací v těchto oblastech a tím přispět k sociální soudržnosti.
gecoördineerde selectie en machtiging van nieuwe systemen die mss leveren moet daarom een belangrijke rol kunnen spelen bij het overbruggen van de digitale kloof door verbetering van toegankelijkheid, snelheid en kwaliteit van elektronischecommunicatiediensten in deze gebieden, waarmee aldus bijgedragen wordt tot de sociale cohesie.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(15) je třeba přihlížet k tomu, že je případně nezbytné poskytovat zvláštní pomoc při překonávání překážek některých osob pro jejich zapojení do tohoto programu.
(15) er moet rekening worden gehouden met de noodzaak om in voorkomend geval bijzondere bijstand te verlenen, teneinde het eenieder mogelijk te maken de obstakels voor deelname aan het programma te overwinnen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
1.6 evropská unie i nadále pociťuje potíže při překonávání protikladů mezi budováním trhu, kde jediným nástrojem je konkurence, a nezbytností zabezpečit proces veřejné správy, což nelze uskutečnit pouze ekonomickými mechanismy.
1.6 de unie ondervindt nog steeds moeilijkheden bij het oplossen van tegenstellingen tussen het uitsluitend via mededinging verwezenlijken van de interne markt en de noodzaak, ervoor te zorgen dat de overheid in kan grijpen in processen die niet uitsluitend op economische beginselen dienen te zijn gebaseerd.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
finanČnÍ vÝhledy• 2007–2013 jiných krizí a přináí okamžitou pomoc obětem při překonávání okamžitých následků krize.navíc dopad zajitění krátkodobé pomoci a havarijních opatření na rozpočet je obecně velmivysoký.
financiËle vooruitzichten• 2007-2013 en deskundigheid een efficiënt middel om te besparen en tegelijk de kritische massa te bereikendie nodig is om bepaalde cruciale doelstellingen te verwezenlijken.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cílem vnější pomoci eu je podatzemím pomocnou ruku při překonávání těžkostí a provádění jejich vlastníchpolitických, sociálních a hospodářských reforem. uvedená čísla odrážejí odhodlání komise vymýtitchudobu, podporovatmír, lidská práva a udržitelnýrozvoj ve vícenež150 zemích světa.
hetdoelvan de buitenlandse hulp van de eu islanden te helpen hun problemen op te lossen en hun eigen politieke,sociale en economische hervormingen uitte voeren.de cijfersweerspiegelen hetstreven van de commissie armoede te bestrijden en vrede, de mensenrechten en duurzameontwikkeling te bevorderen in meer dan 150 landen overalter wereld.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aktivity v oblasti budování míru, předcházení konfliktům a jejich řešení zahrnují zejména podporu vyvažování politických, hospodářských, sociálních a kulturních příležitostí mezi všemi segmenty společnosti, posilování demokratické legitimity a účinnosti správy věcí veřejných, zřizování účinných mechanismů mírového řešení skupinových zájmů, překonávání hranic mezi různými segmenty společnosti, stejně jako podporu aktivní a organizované občanské společnosti.
de activiteiten op het gebied van vredesopbouw, conflictpreventie en conflictoplossing houden met name in: steun voor de evenwichtige verdeling van politieke, economische, sociale en culturele kansen onder alle geledingen van de samenleving, steun voor versterking van de democratische legitimiteit en de effectiviteit van het bestuur, steun voor de totstandbrenging van effectieve instrumenten voor de vreedzame verzoening van groepsbelangen, steun voor het overbruggen van scheidslijnen tussen verschillende geledingen van de samenlevingen en steun voor een actieve en georganiseerde civiele samenleving.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: