Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vývoj dopravy mezi kontinentální francií a korsikou ve prospěch spojů s vyplutím z města toulon je ve skutečnosti ještě výraznější u doplňkové služby.
zwiększenie natężenia ruchu na liniach między francją kontynentalną a korsyką na rzecz połączeń wypływających z portu w tulonie są bardziej wyraźne w przypadku usługi dodatkowej.
nárůst přepravy z města toulon je naopak údajně částečně spojen s „efektem spojených nádob“ se spoji z itálie.
natomiast zwiększenie ruchu z portu w tulonie jest częściowo związane z efektem „naczyń połączonych” z rejsami wypływającymi z włoch.
při zohlednění výše popsaných úprav tendencí dosahuje snížení obsazenosti s vyplutím z marseille počtu 22600 cestujících, zatímco upravený nárůst obsazenosti ve městě toulon dosahuje počtu 20056 cestujících.
uwzględniając korekty wiążące się z opisanymi wcześniej tendencjami, spadek frekwencji w przypadku marsylii wynosi 22600 pasażerów, a skorygowany wzrost frekwencji w tulonie – 20056 pasażerów.
z měst sète, marseille a toulon provozuje dále spoje do alžírska (alžír, skikda, bejaia, oran) a do tuniska.
ponadto zapewnia połączenia z algierią (alger, skikda, bejaia, oran) i tunezją z portów: sète, marsylia i tulon.
během prvního desetiletí tohoto století byl hlavním trendem na trzích přepravy mezi korsikou a kontinentální francií rozvoj přepravní nabídky na spojích z města toulon, které se z hlediska přepravy stalo hlavním přístavem pro dopravní obslužnost korsiky.
w pierwszym dziesięcioleciu xxi w. najważniejszą tendencją na rynku transportów między korsyką a francją kontynentalną był rozwój oferty połączeń wypływających z tulonu, który stał się największym pod względem liczby przewozów portem świadczącym usługi połączeń z korsyką.
dopad narušení služeb s vyplutím z marseille na skutečně zjištěný celkový objem přepravy je ve skutečnosti zmírněn souběžným nárůstem počtu cestujících přepravených na spojích s vyplutím z města toulon – viz výše uvedený bod odůvodnění č. 159.
wpływ zakłóceń w świadczeniu usług połączeń z marsylii na całkowite stwierdzone natężenie ruchu był pomniejszony o jednoczesne zwiększenie liczby pasażerów przewożonych na liniach wypływających z tulonu, zob. motyw 159 powyżej.
je nutno zejména zdůraznit, že k nárůstu přepravy z města toulon začalo docházet před zavedením opatření sociální podpory v roce 2002 a že tento nárůst od té doby pokračuje [7].
w szczególności należy zauważyć, że nasilanie się ruchu z portu w tulonie widoczne było jeszcze przed wprowadzeniem środka pomocy o charakterze socjalnym (w 2002 r.) i od tamtego czasu tendencja ta wzrosła [7].
department var, s výjimkou kantonů fréjus, grimaud, ollioules, saint-tropez, soliès port, la crau, saint mandrier sur mer, saint raphaël, six four les plages, la valette du var, la garde, la seyne sur mer, toulon.
departament var, z wyłączeniem kantonów fréjus, grimaud, ollioules, saint-tropez, soliès port, la crau, saint mandrier sur mer, saint raphaël, six four les plages, la valette du var, la garde, la seyne sur mer, toulon.