Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
choval se jako blbec.
Он вел себя как дурак.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
k němu pozorně ses choval:
Того ты принимаешь ласково,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
choval se, jako by byl blázen.
Вел себя как сумасшедший.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nezastrašili ho a choval se k nim stejně jako k ostatním soutěžícím.
Ему нечего было бояться, он играл с ними на равных.
Ultimo aggiornamento 2013-04-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a pyšně choval se on i vojska jeho v zemi, beze všeho práva a domnívali se, že k nám nebudou navráceni.
И (высокомерно) возгордился он [Фараон] и его войска на земле не имея (на это) (никакого) права и думали, что они к Нам не будут возвращены (после смерти).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aby věděli potomci vaši, že jsem choval v staních syny izraelské, když jsem je vyvedl z země egyptské: já hospodin bůh váš.
чтобы знали роды ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых,когда вывел их из земли Египетской. Я Господь, Бог ваш.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na těch pak místech měl popluží kníže toho ostrova, jménem publius, kterýžto přijav nás k sobě, za tři dni přátelsky u sebe v hospodě choval.
Около того места были поместья начальника острова,именем Публия; он принял нас и три дня дружелюбно угощал.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
když se například objevil alexej navalnyj, němcov mu jasně projevil podporu a veřejně mu řekl: „vždy vás budu podporovat.“ choval se velmi demokraticky.
Они были нацелены на очень важные вещи: коррупцию, строительные работы в Сочи, по которым в последствии вышли журналистские отчеты.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kdykoliv jsem je vyzýval - abys jim mohl odpustit - tu prsty si do uší strkali, do šatů svých se halili, zatvrdili se a chovali se hrdopyšně.
Его соплеменники затыкали пальцами уши, чтобы не слышать речей своего пророка, и заворачивались в одежды, показывая тем самым свою отчужденность от истины и ненависть к ней. Они упрямо стояли на своем неверии, выказывали свою неприязнь к истине и высокомерие перед ней.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: