Hai cercato la traduzione di glukosamin da Ceco a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Spagnolo

Informazioni

Ceco

glukosamin

Spagnolo

glucosamina

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ceco

glukosamin-hydrochlorid

Spagnolo

glucosamina, clorhidrato

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

- léčivou látkou je glukosamin.

Spagnolo

-el principio activo es glucosamina.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

n-acetyl-.alfa.-d-glukosamin

Spagnolo

n-acetil-α-d-glucosamina

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

glukosamin-6-fosfát-n-acetyltransferasa

Spagnolo

fosfoglucosamina acetilasa

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ceco

glukosamin nesmí být během těhotenství podáván.

Spagnolo

glucosamina no debe utilizarse durante el embarazo.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

glukosamin není indikován k léčbě akutní bolesti.

Spagnolo

la glucosamina no está indicada para el tratamiento de los síntomas dolorosos agudos.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ceco

glukosamin přispívá k udržení zdravé kloubní chrupavky.

Spagnolo

la glucosamina contribuye al mantenimiento del cartílago articular normal

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

hypersenzitivita na glukosamin nebo na kteroukoli pomocnou látku tohoto přípravku.

Spagnolo

hipersensibilidad conocida a la glucosamina o a alguno de los excipientes.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

41 glucomed a přípravky souvisejících názvů mezinárodní nechráněný název (inn): glukosamin hydrochlorid

Spagnolo

dictamen como resultado de una remisiÓn en virtud del apartado 4 del artÍculo 291 para glucomed y nombres asociados denominación común internacional (dci): hidrocloruro de glucosamina

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ceco

glukosamin je látka endogenního původu, normální složka polysacharidových řetězců v matrix chrupavky a glukosaminoglykanů v synoviální tekutině.

Spagnolo

la glucosamina es una sustancia endógena, constituyente normal de la cadena de polisacáridos de la matriz cartilaginosa y de los glucosaminoglicanos del líquido sinovial.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

potravinové doplňky zabalené pro konečného spotřebitele s nízkým obsahem produktů živočišného původu a potravinové doplňky obsahující glukosamin, chondroitin či chitosan

Spagnolo

complementos alimenticios, envasados para el consumidor final, que contengan pequeñas cantidades de producto animal, y los que incluyan glucosamina, condroitina o quitosano.

Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

v rámci daného postupu posouzení byla nastolena otázka, zda glucomed s obsahem glukosamin hydrochloridu vykazuje stejnou účinnost jako glukosamin sulfát.

Spagnolo

con ocasión de este procedimiento de remisión se planteó la pregunta de si glucomed, que contiene clorhidrato de glucosamina, es tan eficaz como el sulfato de glucosamina.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

glukosamin je považován za jednoduchou látku s vysokou rozpustností, a proto nebylo pro schválení přípravku považováno za nutné provést komparativní studii biologické dostupnosti.

Spagnolo

la glucosamina está considerada como una sustancia sencilla y muy soluble, por lo que no se juzgó necesario ningún estudio comparativo de biodisponibilidad para su aprobación.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

glukosamin je relativně malá molekula (molekulová hmotnost 179), kterou lze snadno rozpustit ve vodě a v hydrofilních organických rozpouštědlech.

Spagnolo

la glucosamina es una molécula relativamente pequeña (masa molecular 179), fácilmente soluble en agua y soluble en solventes orgánicos hidrofílicos.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

výsledky studií in vitro a in vivo na zvířatech prokázaly, že glukosamin snižoval sekreci inzulínu a indukoval inzulínovou rezistenci, pravděpodobně prostřednictvím inhibice glukokinázy v beta buňkách.

Spagnolo

resultados de estudios in vitro e in vivo en animales han demostrado que la glucosamina reduce la secreción de insulina e induce la resistencia a la insulina, probablemente mediante la inhibición de la glucoquinasa en las células β.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ceco

- jestliže jste alergický/ á (přecitlivělý/ á) na měkkýše, protože glukosamin se vyrábí z měkkýšů.

Spagnolo

- si es alérgico (hipersensible) a los mariscos, debido a que la glucosamina se obtiene de los

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

glucomed a přípravky souvisejících názvů, 625 mg, tablety, obsahuje glukosamin, což je látka endogenního původu, normální složka polysacharidových řetězců v matrix chrupavky a glukosaminoglykanů v synoviální tekutině.

Spagnolo

glucomed y nombres asociados, 625 mg, comprimidos, contiene glucosamina, que es una sustancia endógena, constituyente normal de las cadenas de polisacáridos de la matriz cartilaginosa y de los glucosaminoglicanos del líquido sinovial.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

nejobvyklejšími nežádoucími účinky souvisejícími s léčbou glukosaminem jsounausea, bolest břicha, trávicí potíže, zácpa nebo průjem.

Spagnolo

las reacciones adversas más comunmente asociadas al tratamiento con glucosamina son nauseas, dolor abdominal, indigestión, estreñimiento y diarrea.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,037,829,211 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK