Hai cercato la traduzione di konstruovat da Ceco a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Spagnolo

Informazioni

Ceco

konstruovat

Spagnolo

construir

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

výše uvedené příklady by vám měli naznačit, co jsou vůbec výrazy a jak konstruovat užitečné výrazy.

Spagnolo

los ejemplos anteriores, deberían darte una buena idea de qué son las expresiones y cómo construir expresiones útiles.

Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

podle této směrnice jsou va povinni konstruovat čelní partie vozů podle určitých požadavků na bezpečnost a provádět specifické crash testy.

Spagnolo

dicha directiva obliga a los fabricantes de vehículos a diseñar la parte frontal de los vehículos de acuerdo con una serie de requisitos de seguridad y a efectuar unas pruebas de choque específicas (crash tests).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

tyto specifikace musí být dostatečně podrobné, aby umožňovaly konstruovat telekomunikační koncová zařízení schopná využívat všechny služby, které jsou prostřednictvím odpovídajících rozhraní poskytovány.

Spagnolo

las especificaciones serán lo suficientemente detalladas como para permitir el diseño de equipos terminales de telecomunicación capaces de utilizar todos los servicios prestados a través de la interfaz correspondiente.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

minima pro vzlet stanovená provozovatelem musí být založena na výšce, z níž lze konstruovat čistou dráhu vzletu s jednou nepracující pohonnou jednotkou.

Spagnolo

los mínimos de despegue establecidos por el operador deberán basarse en una altura desde la cual se pueda construir una trayectoria neta de despegue con un motor inoperativo.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

provozovatelé sítí by měli své sítě konstruovat tak, aby se na výrobce zařízení, u kterého se předpokládá připojení k sítím, nekladly neúměrně vysoké nároky z důvodu předcházení nepřijatelnému zhoršení fungování sítě.

Spagnolo

los operadores de redes deben construirlas de modo que los fabricantes de equipos que puedan conectarse a ellas no se vean expuestos a trabas desproporcionadas con objeto de evitar que las redes padezcan una degradación del servicio inaceptable.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

avšak pro jeden typ 3,5″ disket, pro který nebylo možné najít na vnitřním trhu v podobné zemi žádné srovnatelné prodeje, se musela běžná hodnota konstruovat v souladu s čl. 2 odst.

Spagnolo

sin embargo, por lo que respecta al tipo de microdisco de 3,5 pulgadas para el que no se pudo encontrar ninguna venta interior comparable en el país análogo, el valor normal se estableció de conformidad con el apartado 3 del artículo 2 del reglamento de base.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

(21) vzhledem k tomu, že by se mělo předcházet nepřijatelnému zhoršení služby poskytované jiným osobám než uživatelům rádiových zařízení a telekomunikačních koncových zařízení; že by výrobci koncových zařízení měli tato zařízení konstruovat způsobem, který při jejich používání za běžných provozních podmínek zabrání nepříznivým vlivům na sítě způsobujícím takovéto zhoršení; že by provozovatelé sítí měli budovat své sítě způsobem, který nenutí výrobce koncových zařízení přijímat k ochraně sítí před nepříznivými vlivy nepřiměřená opatření; že by evropský institut pro normalizaci v telekomunikacích (etsi) měl tento cíl brát patřičně v úvahu při tvorbě norem týkajících se přístupu k veřejným sítím;

Spagnolo

(21) considerando que debe evitarse una degradación inaceptable del servicio para personas distintas del usuario de los equipos de radio y de terminales de telecomunicación; que los fabricantes de terminales deberían construir los equipos de tal manera que protejan a las redes de los daños que causen dicha degradación, cuando se utilicen en condiciones operativas normales; que los operadores de red deberían construir sus redes de tal manera que no se obligue a los fabricantes de equipos terminales a adoptar medidas desproporcionadas para prevenir posibles daños de las redes; que el instituto europeo de normas de telecomunicación (etsi) debería tener en cuenta debidamente este objetivo al desarrollar normas relativas al acceso a las redes públicas;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,036,069 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK