Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cvs značka v komentáři
cvs-tag im kommentar
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
17 v „komentáři k rozvaze ") .
211 2004 stand zum 1 .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tento kurs se uvede v komentáři k účetní závěrce."
dieser kurs ist im anhang anzugeben."
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
34 odst. 2 musí být uvedeny v komentáři k účetní závěrce.
die in artikel 34 ziffer 2 vorgesehenen angaben sind im hinblick auf diese tochterunternehmen im anhang zu machen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vynechání těchto údajů musí být uvedeno v komentáři k účetní závěrce.
das unterlassen dieser angaben ist im anhang zu erwähnen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
každé využití této výjimky musí být uvedeno v komentáři k účetní závěrce.
das unterlassen dieser angaben ist im anhang zu erwähnen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
každé použití tohoto písmene musí být uvedeno v komentáři k účetní závěrce.
die anwendung dieses buchstabens b) ist im anhang zu erwähnen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
každá taková odchylka musí být uvedena v komentáři k účetní závěrce s odůvodněním.
finden derartige abweichungen statt, so sind sie im anhang anzugeben und hinreichend zu begründen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
v tom případě musí být vykázání úroků v aktivech uvedeno v komentáři k účetní závěrce.
ihre aktivierung ist im anhang zu erwähnen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
v. komentÁŘe francie
v. bemerkungen frankreichs
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
3. každé použití odstavce 1 musí být uvedeno v komentáři k účetní závěrce s náležitým odůvodněním.
(3) die anwendung des absatzes 1 ist im anhang zu erwähnen und hinreichend zu begründen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) použití uvedeného osvobození bylo uvedeno v komentáři k roční účetní závěrce mateřského podniku;
b) die bezeichnete befreiung wird im anhang des jahresabschlusses des mutterunternehmens angegeben;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
f) výše uvedené osvobození bylo uvedeno v komentáři ke konsolidované účetní závěrce sestavené mateřským podnikem;
f) die bezeichnete befreiung wird im anhang des von dem mutterunternehmen aufgestellten konsolidierten abschlusses angegeben;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
c) použití uvedeného osvobození bylo uvedeno v komentáři ke konsolidované účetní závěrce sestavené mateřským podnikem;
c) die bezeichnete befreiung wird im anhang des vom mutterunternehmen aufgestellten konsolidierten abschlusses angegeben;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
b) jsou-li využity tyto odchylky, musí být uvedeny v komentáři ke konsolidované účetní závěrce s náležitým odůvodněním.
b) wird von diesen abweichungen gebrauch gemacht, so sind sie im anhang des konsolidierten abschlusses anzugeben und hinreichend zu begründen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
c) osvobození týkající se ověřování a zveřejňování výsledovky dominantní společnosti bylo uvedeno v komentáři ke konsolidované účetní závěrce skupiny;
c) die befreiung bezueglich der prüfung und der offenlegung der gewinn-und verlustrechnung der herrschenden gesellschaft wird im anhang des jahresabschlusses des konzerns vermerkt;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
a opravdu jí má, blbci v komentářích.
und die hat er wirklich, ihr spacks vom kommentarforum.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
f) osvobození týkající se obsahu, ověřování a zveřejňování roční účetní závěrky závislých společností bylo uvedeno v komentáři k roční účetní závěrce skupiny.
f) die aufgrund dieser richtlinie erfolgende befreiung betreffend den inhalt, die prüfung und die offenlegung des jahresabschlusses der abhängigen gesellschaft wird im anhang des jahresabschlusses des konzerns vermerkt.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
eur ( 0,4 mld . eur v roce 2003 ) ( viz „reverzní transakce » v komentáři k účetním zásadám ) .
dezember 2004 befristete transaktionen in höhe von 1 mrd euros ( 2003 : 0,4 mrd euros ) offen ( siehe „befristete transaktionen » im abschnitt rechnungslegungsgrundsätze ) .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tato položka se skládá z podílu ecb na úhrnueurobankovek v oběhu (viz „bankovky v oběhu“v komentáři k účetním zásadám).
der in dieser position ausgewiesene betragentspricht dem anteil der ezb am gesamtwertdes euro-banknotenumlaufs (siehe „banknotenumlauf“ im abschnitt rechnungslegungsgrundsätze).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: