Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Aggiungi una traduzione
識
vijñāna
Ultimo aggiornamento 2014-10-17 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Wikipedia
我 曾 在 曠 野 乾 旱 之 地 認 識 你
je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Wikipedia
年 老 的 有 智 慧 、 壽 高 的 有 知 識
dans les vieillards se trouve la sagesse, et dans une longue vie l`intelligence.
其 中 因 知 識 充 滿 各 樣 美 好 寶 貴 的 財 物
c`est par la science que les chambres se remplissent de tous les biens précieux et agréables.
以 知 識 使 深 淵 裂 開 、 使 天 空 滴 下 甘 露
c`est par sa science que les abîmes se sont ouverts, et que les nuages distillent la rosée.
寡 少 言 語 的 有 知 識 . 性 情 溫 良 的 有 聰 明
celui qui retient ses paroles connaît la science, et celui qui a l`esprit calme est un homme intelligent.
你 要 留 心 領 受 訓 誨 。 側 耳 聽 從 知 識 的 言 語
ouvre ton coeur à l`instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
神 既 審 判 那 在 高 位 的 、 誰 能 將 知 識 教 訓 他 呢
est-ce à dieu qu`on donnera de la science, a lui qui gouverne les esprits célestes?
褻 慢 人 尋 智 慧 、 卻 尋 不 著 . 聰 明 人 易 得 知 識
le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l`homme intelligent la science est chose facile.
他 在 世 界 、 世 界 也 是 藉 著 他 造 的 、 世 界 卻 不 認 識 他
elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l`a point connue.
他 們 必 呼 叫 我 說 、 我 的 神 阿 、 我 們 以 色 列 認 識 你 了
ils crieront vers moi: mon dieu, nous te connaissons, nous israël!
冒 失 人 的 心 、 必 明 白 知 識 、 結 吧 人 的 舌 、 必 說 話 通 快
le coeur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.
他 若 從 本 地 被 拔 出 、 那 地 就 不 認 識 他 、 說 、 我 沒 有 見 過 你
l`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, ce lieu le renie: je ne t`ai point connu!
鞭 打 褻 慢 人 、 愚 蒙 人 必 長 見 識 . 責 備 明 哲 人 、 他 就 明 白 知 識
frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; reprends l`homme intelligent, et il comprendra la science.
又 將 這 書 卷 交 給 不 識 字 的 人 、 說 、 請 念 罷 . 他 說 、 我 不 識 字
ou comme un livre que l`on donne a un homme qui ne sait pas lire, en disant: lis donc cela! et qui répond: je ne sais pas lire.
他 問 他 們 說 、 拿 鶴 的 孫 子 拉 班 、 你 們 認 識 麼 . 他 們 說 、 我 們 認 識
il leur dit: connaissez-vous laban, fils de nachor? ils répondirent: nous le connaissons.