Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
耶 穌 就 用 比 喻 、 說
Но Он сказал им следующую притчу:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
耶 穌 又 用 比 喻 對 他 們 說
Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
所 以 你 們 當 聽 這 撒 種 的 比 喻
Вы же выслушайте значение притчи о сеятеле:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
耶 穌 說 完 了 這 些 比 喻 、 就 離 開 那 裡
И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
彼 得 對 耶 穌 說 、 請 將 這 比 喻 講 給 我 們 聽
Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
門 徒 說 、 如 今 你 是 明 說 、 並 不 用 比 喻 了
Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
人 子 阿 、 你 要 向 以 色 列 家 出 謎 語 、 設 比 喻
сын человеческий! предложи загадку и скажи притчу к дому Израилеву.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
就 用 比 喻 對 他 們 說 、 有 一 個 財 主 、 田 產 豐 盛
И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
我 已 曉 諭 眾 先 知 、 並 且 加 增 默 示 、 藉 先 知 設 立 比 喻
Я говорил к пророкам, и умножал видения, и чрез пророков употреблял притчи.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
耶 穌 叫 他 們 來 、 用 比 喻 對 他 們 說 、 撒 但 怎 能 趕 出 撒 但 呢
И, призвав их, говорил им притчами: как может сатана изгонять сатану?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
他 用 比 喻 對 他 們 講 許 多 道 理 、 說 、 有 一 個 撒 種 的 出 去 撒 種
И поучал их много притчами, говоря: вот, вышел сеятель сеять;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
他 又 設 個 比 喻 對 他 們 說 、 天 國 好 像 一 粒 芥 菜 種 、 有 人 拿 去 種 在 田 裡
Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесноеподобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
又 說 、 神 的 國 、 我 們 可 用 甚 麼 比 較 呢 . 可 用 甚 麼 比 喻 表 明 呢
И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
所 以 我 用 比 喻 對 他 們 講 、 是 因 他 們 看 也 看 不 見 、 聽 也 聽 不 見 、 也 不 明 白
потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
他 們 看 出 這 比 喻 是 指 著 他 們 說 的 、 就 想 要 捉 拿 他 、 只 是 懼 怕 百 姓 . 於 是 離 開 他 走 了
И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и,оставив Его, отошли.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: