Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
货物转运(科威特):增加的费用(储存、运费、拆包)
Товар отправлен в др. место (Кувейт): Рост издержек (хранение, фрахт, распаковка)
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
9. 在巴格达,监核视委的两名留守的本国工作人员目前同位于国际区内的联合国伊拉克援助团共用办公地点,负责保养在联合国运河大院关闭时从中带来的设备,检查包装清单,拆包,安装和测验所有办公室支助设备可否使用。
9. В Багдаде два оставшихся национальных сотрудника ЮНМОВИК, работающие в настоящее время в одном помещении с Миссией Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку в международной зоне, занимались обслуживанием оборудования, которое было доставлено из комплекса Организации Объединенных Наций в гостинице > после его закрытия, проверяли упаковочные описи и распаковывали, устанавливали и проверяли все вспомогательное конторское оборудование.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
货物向科威特发运但被转售/转道:增加的费用 (回运、打包、拆包、电传、电话收费)
Товары отгружены в Кувейт, но переадресованы: Дополнительные расходы (возврат, упаковка, распаковка, услуги телексной и телефонной связи)
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(e) 依照本条细则核准托运的非随身行李的包装、装箱、车运、拆包和拆箱的正常费用,可予报销,但依照秘书长所定条件托运的行李,只准报销车运费。
e) Обычные расходы на упаковку, сбивку клетей и загрузку контейнеров, перевозку автотранспортом, распаковку и разбивку клетей возмещаются при перевозке несопровождаемого багажа, разрешенного в соответствии с настоящим правилом, за исключением багажа, отправляемого на условиях, установленных Генеральным секретарем, в отношении которого возмещается только стоимость перевозки.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: