Hai cercato la traduzione di 서서 da Coreano a Indonesiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Coreano

Indonesiano

Informazioni

Coreano

실로 하나님은 하나님의 명분을 위하여 대열에 서서 견고한 건물처럼 자리를 지키며 성전에 임 하는 자들을 사랑하시니라

Indonesiano

(sesungguhnya allah menyukai) artinya selalu menolong dan memuliakan (orang-orang yang berperang di jalannya dalam barisan yang teratur) lafal shaffan merupakan hal atau kata keterangan keadaan, yakni dalam keadaan berbaris rapi (seakan-akan mereka seperti bangunan yang tersusun kokoh) yakni sebagian di antara mereka menempel rapat dengan sebagian yang lain lagi kokoh.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그리하여 그들은 주님 앞에 줄지어 서서 하나닝님 너희를 최 초에 창조했던 것처럼 너희는 노 출된대로 하나님에게 오니라 너희는 하나님이 너희에게 한 약속을 이행하지 않을 것이라 생각했느뇨

Indonesiano

(dan mereka akan dibawa ke hadapan rabbmu dengan berbaris) lafal shaffan menjadi hal; artinya setiap umat mempunyai barisannya tersendiri, kemudian dikatakan kepada mereka: (sesungguhnya kalian datang kepada kami, sebagaimana kami menciptakan kalian pada kali yang pertama) artinya, kalian datang menghadap dalam keadaan sendiri-sendiri, tidak pakai alas kaki, telanjang dan belum dikhitan. kemudian dikatakan kepada orang-orang yang mengingkari adanya hari berbangkit (bahkan kalian mengatakan bahwa) lafal an adalah bentuk takhfif daripada anna, artinya bahwasanya (kami sekali-kali tidak akan menetapkan bagi kalian waktu memenuhi perjanjian) untuk membangkitkan kalian.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그가 요람에 서서 기도를 드 리고 있노라니 천사들이 그를 볼 러 이르되 하나님께서 요한으로 하여 너에게 소식을 전하리니 하 나님의 말씀으로 한 아이가 잉태 하여 태어나니 그가 예언자들 가 운데 한 예언자가 되리라

Indonesiano

(lalu ia dipanggil oleh malaikat) yakni jibril (ketika ia tengah berdiri mengerjakan salat di mihrab) maksudnya mesjid (bahwa) mestinya bi-anna dan menurut suatu qiraat bi-inna dengan memperkirakan iqaalat, yakni malaikat itu berkata (allah memberimu kabar gembira) ada yang memakai tasydid dan ada pula yang tidak (dengan yahya yang membenarkan kalimat) yang datang (dari allah) maksudnya membenarkan nabi isa bahwa ia adalah roh ciptaan allah. dinamakan kalimat karena ia diciptakan melalui kalimat kun; artinya jadilah kamu. (menjadi panutan) pemimpin (dan mampu menahan hawa nafsu) terutama nafsu seksual (dan seorang nabi dari keturunan orang-orang saleh.) menurut riwayat ia tidak pernah berbuat satu kesalahan pun dan tak ada keinginan untuk melakukannya.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

밤에 스스로 엎드려 예배하거 나 서서 기도하며 내세를 두려워 하고 주님의 은혜를 구원하여 예 배하는 자가 그렇지 아니한 자와 같을 수 있느뇨 일러가로되 아는 자와 모르는 자가 같을 수 있느뇨 실로 이해하는 자들은 교훈을 받 아들이니라

Indonesiano

(apakah kamu hai orang musyrik yang lebih beruntung) ataukah orang yang beribadat di waktu-waktu malam dengan sujud dan berdiri, sedang ia takut kepada (azab) akhirat dan mengharapkan rahmat tuhannya? katakanlah: "adakah sama orang-orang yang mengetahui dengan orang-orang yang tidak mengetahui?" sesungguhnya orang yang berakallah yang dapat menerima pelajaran.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,947,490,040 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK